Sunday, May 1, 2022

Ochaji ー茶事(ちゃじ)

What is "Ochaji" ? 

お茶事(ちゃじ)とは?




The pilgrim monks spent their life traveling throughout Japan to perform "chaji," or tea ceremonies, which are said to be the starting point of hospitality. The tea ceremony begins with "kaiseki", followed by the serving of sake, and ends with a tea ceremony =a four-hour tea ceremony established by Sen no Rikyu.

おもてなしの原点(げんてん)と言われる「茶事(ちゃじ)」に人生(じんせい)をかけて全国行脚(ぜんこくあんぎゃ)。懐石(かいせき)から始(はじ)まり、酒(さけ)を振(ふ)るまい、最後(さいご)にお茶でもてなす、それは、千利休(せんのりきゅう)が確立(かくりつ)した4時間ほどの茶会(ちゃかい)。

*全国行脚(ぜんこくあんぎゃ)→ いろいろなところを訪(たず)ねて回(まわ)ること

The Surprising Roots of "Chaji" and "Kaiseki

What is a tea ceremony?

When you hear "green tea" foreigners often think of a tea ceremony itself, however originally, green tea is served as the last part of a tea ceremony.

The "ote-mae" (this means preparation of green tea) that you are practicing is only a part of the training for the last part of tea ceremony. There are fewer and fewer people who practice "okaiseki" (this means full tea ceremony) .

While the main body of water is boiling, warm your stomach by eating and drinking "Kaiseki" and finish by drinking a cup of thick tea. 

This is called "Chaji," a four-hour process of creating a good cup of tea. Once you enter the room, process of making the tea will become the sole focus of the ceremony. 

The room is filled with the sound and the smell of the boiling water.Originally, the monks = Unsui had nothing to eat and they were starving during cold weather. In order to trick the stomach, after clearing the fallen leaves around the shrine they collected them, made fire, and heat up stones. They would put the stone on the stomach to trick it into feeling full. That is how the word "Kaiseki" was created, it means "stone in a inner pocket". Originally "Kaiseki"  is a dish to warm the stomach, tea is just an in-between thing.


「茶事(ちゃじ)」や「懐石(かいせき)」の意外(いがい)なルーツ

茶事(ちゃじ)というのは、どんなこと?


*一服(いっぷく)→ 一杯(いっぱい)のお茶(ちゃ)

*賦(ふ)    → 内臓(ないぞう)をあらわす昔(むかし)の言葉(ことば)、胃(い)、小腸(しょうちょう)、大腸(だいちょう)、膀胱(ぼうこう)、胆(たん)のうなど

*懐(ふところ) → 着物(きもの)の首(くび)の下の衣(ころも)が重(かさ)なっているところ。

*雲水(うんすい)→ 各地(かくち)を旅(たび)して修行(しゅぎょう)するお坊(ぼう)さん

*一献(いっこん)→ お酒(さけ)を少しだけ飲(の)むこと


本来(ほんらい)は「お茶」は、「茶事(ちゃじ)」があってお茶(ちゃ)なのです。

みなさんがお稽古(けいこ)なさっている「お手前(おてまえ)」とかも、あくまでも茶事(ちゃじ)のための部分(ぶぶん)稽古(けいこ)でしかないのです。お茶事(ちゃじ)のお懐石(かいせき)というお茶事(ちゃじ)をなさる方が少なくなってしまいました。

お湯(ゆ)が沸(わ)くまでの間(あいだ)、胃(い)の賦(ふ)を温(あたた)めて、そしてちょっと一献(いっこん)傾(かたむ)けて、一服(いっぷく)の濃(こ)い茶(ちゃ)の一服(いっぷく)が飲(の)めるというためのお懐石(かいせき)。それを、「茶事(ちゃじ)」という4時間の工程(こうてい)の中で、お料理(りょうり)やお酒(さけ)の一献(いちこんだて)も、あくまでも湯(ゆ)の沸(わ)き具合(ぐあい)をずっと感(かん)じ取(と)りながら、いい一服(いっぷく)をいただくための世界観(せかいかん)をつくることを「茶事(ちゃじ)」と言(い)います。


本来(ほんらい)は、飲食(おんじき→たべること、のむこと)もお坊(ぼう)さんたち(雲水(うんすい)たち)が寒(さむ)いなか掃除(そうじ)して、そのひもじさを誤魔化(ごまか)すために、箒(ほうき)で集(あつ)めた木(こ)の葉(は)などを燃(もや)すときに石も温(あたた)めて、それを懐(ふところ)に入(いれ)れると温(あたた)かい。それで、「懐(ふところ)の石(いし)」と書(か)いて、それが懐石(かいせき)のはじまりとなったので、本来(ほんらい)は胃(い)の賦(ふ)を温(あたたた)める程度(ていど)の料理(りょうり)なのです。お茶(ちゃ)はあくまでも間(ま)のことです。


会席料理 (かいせきりょうり) 






Kaiseki before tea ceremonies is a simple and flavourful dish that is supposed to warm the stomach. 

The meaning of Kaiseki is only about eating the foods, enjoying the season and keeping your mind clean without thinking about greediness, war, power struggles and ones possessions. Kaiseki has three courses and three kinds of Sake. While eating and enjoying the sake it is important to experience the atmosphere and let ones mind wonder while still keeping focus on the sound of the boiling water to purify the mind and soul. 

Important is the transition between the fire (hi-so) and the hot water (yu-so) and with the perfect timing of these two, one can enjoy the best tea. The point is the enjoy the process of getting there.


茶事(ちゃじ)にとっての懐石(かいせき)は胃(い)の腑(ふ)を温(あたた)めるシンプルで味(あじ)わい深(ふか)い世界(せかい)

お茶をいただくための懐石(かいせき)は、あくまでも季節(きせつ)の、いま出会(であ)った力(ちから)のあるものを掬(すく))い取(と)って、それをできるだけ手垢(てあか)を付(つ)けないでホイとお口に入れる。お湯(ゆ)の沸(わ)き具合(ぐあい)の音(おと)を聞(き)きながら、一献(いちこん)傾(かた)けて、酔(よ)っぱらっているようで酔(よ)っていない、いつもお湯(ゆ)の沸(わ)き具合(ぐあい)を見(み)ている。

火の移(うつ)り具合(ぐあい)が「火相(ひそう)」で、湯の移(うつ)り具合(ぐあい)が「湯相(ゆそう)」で、この2つの絶妙(ぜつみょう)なタイミングで、いい一服(いっぷく)をたてる。そこまでの工程(こうてい)の世界(せかい)。


お菓子(かし)



Tea Ceremony Etiquette
Part 1: How to eat (confectionery)
1) The host brings sweets in a bowl.
2) Take the sweets when asked to do so.
3) Greet the person next to you right side by saying, "Goshoban itashimasu" I will take tea, left side "Osakini itadakimasu" I will take tea before you.
4) The host takes one of the sweets from the bowl on a piece of "Kaishi" (paper) and bows to the host.
The chopstick tip from which the confectionery was taken should be wiped with the edge of the sweets "kaishi" before returning it to its original position.
5) Use the paper as a plate.
6) Hold it in your hand, cut it with a toothpick, prick it, and eat it.
7) Eat all the sweets before drinking tea-"matcha".


茶席(ちゃせき)の作法(さほう)
その一:いただき方(かた)(お菓子(おかし)
1) 菓子鉢(かしばち)に入った菓子(かし)を亭主(ていしゅ=ホスト)が運(はこ)んでくる。

2) 菓子(かし)を「どうぞ」と言われてからとる。

3) 隣(となり)上座(かみざ)の人に「ご相伴(しょうばん)いたします」と言う。次(つぎ)に下座(しもざ)の人に「お先(おさき)にいただきます」とあいさつをする。
*ご相伴(しょうばん)→共(とも)にご馳走(ちそう)になりましょう。共(とも)に接待(せったい)を受(う)けることに感謝(かんしゃ)する

4) 菓子(かし)の器(うつわ)を少し持(も)って礼(れい)をして、懐紙(かいし)に一つ菓子(かし)をとる。
*この時(とき)懐紙(かいし)の和(わ)は手前(てまえ)にし、菓子(かし)をとった箸(はし)の先(さき)は懐紙(かいし)の端(はし)でぬぐってから元(もと)に戻(もど)す。

5) 懐紙(かいし)は皿(さら)のように使(つか)う。

6) 手(て)に持(も)って楊枝(ようじ)で切り、刺(さ)して食(た)べる。

7) 抹茶(まっちゃ)を飲(の)む前(まえ)に全部(ぜんぶ)食(た)べる。







No.1: How to drink (tea manner)
1) Tea is served.
2) As with sweets, greet the person next to you by saying, "After you.
3) Say "Thank you" to the host.
4) Take the tea bowl with the right hand.
5) Place it on the palm of the left hand.
6) Turn the bowl with two hands (two and a half hands).
This is to avoid drinking from the front of the bowl (where the handle is).
7) After taking a sip, greet the person by saying, "Very well, thank you.
8) After that, drink the entire cup (ideally three and a half mouthfuls, but this may be adjusted).
9) After finishing the drink, wipe the mouth with the thumb and index finger of the right hand.
10) Wipe the wiped fingers with Kaishi paper.
11) Place the bowl on the table in the reverse direction of the way it was turned.


その一:いただき方(かた)(お茶(ちゃ)
1) お茶(ちゃ)が運(はこ)ばれる。

2) 菓子(かし)と同様(どうよう)にとなりの人上座(かみざ)の人に「ご相伴(しょうばん)いたします」と言う。次(つぎ)=下座(しもざ)の人に「お先(おさき)にいただきます」とあいさつをする。
*ご相伴(しょうばん)→共(とも)にご馳走(ちそう)になりましょう。共(とも)に接待(せったい)を受(う)けることに感謝(かんしゃ)する

3) 亭主(ていしゅ)に「頂戴(ちょうだい)いたします」とあいさつをする。

4) 右手(みぎて)で茶碗(ちゃわん)をとる。

5) 左手(ひだりて)のひらにのせる。

6) 2手(2手半)で茶碗(ちゃわん)を手前(てまえ)に回(まわ)す。
*茶碗(ちゃわん)の正面(しょうめん)(柄(がらのあるところ)で飲(の)まないため

7) 一口(ひとくち)飲(の)んでから「結構(けっこう)なお点前(おてまえ)で」とあいさつする。

8) その後(ご)は全部(ぜんぶ)飲(の)みきる(三口半が理想(りそう)だが前後(ぜんご)してもよい)
*茶碗(ちゃわん)を机(つくえ)の上(うえ)に置(お)かずのみほす

9) 飲(の)み終(お)わったら、右手(みぎて)の親指(おやゆび)と人さし指(し)で飲(の)み口を拭(ぬぐ)う。

10) 拭(ぬぐ)た指(ゆび)は懐紙(かいし)で拭(ぬぐ)う。

11) 茶碗(ちゃわん)を先(さき)ほど回(まわ)した逆(ぎゃく)に回(わま)して置(お)く。
「けっこうなお手前で」と言う




Japanese culture and Japanese food

形容詞(けいようし)と形容動詞(けいようどうし)の活用形(かつようけい)

 Adjectives are independent words that describe the nature or state of things and end in '˜i'. Conjugation. In the pragmatic sense, ...