Showing posts with label nihongo. Show all posts
Showing posts with label nihongo. Show all posts

Sunday, August 14, 2022

(5) Sound word

Grammar _Onomatopoeia

Have you ever used the following words when speaking Japanese? 


Let me explain a little about onomatopoeia in Japanese. In detail, onomatopoeia can be divided into 5 kinds of onomatopoeia. Words that imitate sounds or voices by linguistic sounds are called "Giongo", and words that imitate states by linguistic sounds are called "Gitaigo". Have you ever used any of the following words when speaking Japanese? Some words are used both "Giongo" onomatopoeically and "Gitaigo" mimetopoeically (e.g., "more and more").


日本語(にほんご)の オノマトピについて(すこ)説明(せつめい)(せつめい)します。(こま)かく()けると、擬声語(ぎせいご)擬音(ぎおん)()擬態(ぎたい)()()(よう)()()(じょう)()()かれますが、(おお)きく「(おと)がでるもの」「(おと)がでないもの」の 2 つに()けてみましょう。ここでは(おと)(こえ)言語(げんご)(おん)模写(もしゃ)した言葉(ことば)擬音(ぎおん)()といい、状態(じょうたい) を言語(げんご)(おん)模写(もしゃ)した言葉(ことば)擬態(ぎたい)()()んでみます。日本語(にほんご)を はなすとき以下(いか)のような言葉(ことば)使(つか)ったことはありますか? なお、言葉(ことば)によっては擬音(ぎおん)()擬態(ぎたい)()両方(りょうほう)でつかわれる((れい):「どんどん」)こともあります。 



    擬音語(ぎおんご)          
ごぉーん goon 鐘(かね)がごぉーんとなる
ばしゃばしゃ bashabasha 水をばしゃばしゃする
がたごと gatagoto 電車(でんしゃ)ががたごとゆれる
がたがた gatagata ドアががたがたゆれる
ぐらぐら guragura 歯(は)がぐらぐら、
ばらばら barabara ジグソーパズルをばらばらにする
びりびり biribiri でんきがびりびり
ぴかぴか pikapika ぴかぴかひかる、ピカチュウが光(ひか)るときいう
くしゃくしゃ kushakusya 紙をくしゃくしゃにする
がりがり garigari 氷(こうり)をがりがり食(た)べる
わんわん wanwan 犬(いぬ)がわんわん鳴(な)く
そよそよ soyosoyo さわやかな風(かぜ)
こけこっこー kokekokko  にわとりがコケコッコーと鳴(な)く
ちゅんちゅん chunchun   小鳥(ことり)がちゅんちゅん鳴(な)いている
きょろきょろ kyorokyoro まわりをきょろきょろみる
がらがら garagara  戸(と)をがらがらとあける
げらげら geragera 大声(おおごえ)でわらう
ぺちゃくちゃ pechakucha   みんなでぺちゃくちゃしゃべる
ちょろちょろ chorochoro 水(みず)がちょろちょろ流(なが)れてる
びゅうびゅう beyubeyu 風がびゅうびゅうふく
さわさわ sawasawa 川がさわさわ流(なが)れる
もごもご mogomogo もごもごはなさないでください
がやがや gayagaya がやがやとうるさい教室(きょうしつ)
ざあざあ zaazaa        ざあざあ雨(あめ)が降(ふ)る





Words copied in linguistic sounds 擬態語(ぎたいご)
げんなり gennari=つかれている
あっさり assari=かんたん
ぐったり  guttari=病気(びょうき)でぐったりしている
しっかり shikkari=しっかりして
がっくり gakkuri=がっくりした
ぼんやり bonnyari=ぼんやりしている
やれやれ yareyare=困難(こんなん)や不安(ふあん)が解決(かいしょう)したとき、感動(かんどう)したとき
くさくさ kusakusa= (怒(おこ)って)いらいら
にこにこ  nikoniko=わらっているとき
びくびく  bikubiku おばけやしきでびくびくする
のろのろ noronoro 亀(かめ)がのろのろあるく
めろめろ meromero かわいい子うさぎにめろめろです
はらはら harahara どきどきする
めそめそ mesomeso 泣(ない)いている子にめそめそしないでという
ぺこぺこ pekopeko おなかがぺこぺこです
うろうろ urouro うろうろする
もぞもぞ mozomozo もぞもぞする
いそいそ isoiso さっさとでていく
くたくた kutakuta くたくたにつかれている
よちよち yochiyochi 赤(あか)ちゃんがよちよちあるく
いらいら iraira おこっていらいらする
そろそろ sorosoro (時間(じかん)について)そろそろかえります
うとうと utouto ねむたくてうとうとする
わくわく wakuwaku (良(よ)い事(こと)が起(お)こる気配(けはい)わくわくする
ぐずぐず guzuguzu ぐずぐずする
ざわざわ zawazawa 心(こころ)がざわざわする

Sunday, July 17, 2022

(3)Complicated Japanese Words with the same sound but different meanings


 

同じ音same sound  ちがういみ different meaning


Czech same as 


Zamek [castle] - Zamek [on door for locking]




Nihongo


HANA                             はな(鼻・花)


 ME                               め (目・芽)


 KAMI                             かみ(髪・紙・神)


NIJI                              にじ(二時・虹)


AME                              あめ(雨・あめ(飴)


KUMO                             くも(雲・クモ(蜘蛛)


TEN                              てん(点・天)


SHIRO                           しろ(白・城)


TAKO                            たこ(凧・海のたこ・足にできるたこ)


HASHI                           はし(端・橋・箸)


KAKI                              かき(柿・牡蛎)


SUMI                              すみ(隅・炭)


CHUSYA                        ちゅうしゃ(注射・駐車)


AKA                                あか(赤・垢)


TAI                                  たい(鯛・国のタイ、~したい、ぜったい)


GETA                               げた(下駄・魚のなまえ ゲタ=したびらめ)




I'm sure there are more. Let me know in the comments!


もっとあると思います。コメントで教(おし)えてくださいね!!


Wednesday, March 3, 2021

(1) Introduce yourself

自己紹介 じこしょうかいをする (jikoshoukai wo suru)




Japanese is a word order of "subject + object + verb"
Simple sentences--->There is only one relationship between subject and predicate.

My わたしの (Watashino)  noun+の(no) or  の(no) +noun

  • Full name 
          なまえ (namae)


My name is Alice   

わたし なまえ アリスです。 
(watashino namaewa Alice desu)



  • University name, faculty, department name     大学(daigaku)、学科 (gakka)

My university name is  Tokyo university.   
わたしだいがくなまえ東京(とうきょう)大学(だいがく)です。
(watashino daigakuno namaewa Tokyo daigaku desu)



Connection word wa

「は (wa)」=topic marker 
The 'is' indicates the subject of the sentence. The subject is 'what is being discussed', i.e. the theme of the story, followed by an explanation of that theme.

「は」は、文の主題を表します。主題とは「何について述べるのか」、つまり話のテーマで、後ろにはそのテーマについての解説が続きます。


I am a graduate of the Faculty of Economics at the University of Tokyo.
わたし、東京大学(とうきょうだいがく)経済学部(けいざいがくぶ)卒業生(そつぎょうせい)です。
(watashiwa Tokyo daigaku no keizaigakubu no sotugyousei desu)



This is my favorite book.
これ、わたしおきにいり本(ほん)です。
(korewa watashi no okiniiri no hon desu)


Connection word no

  • My hobbies are
            しゅみは (shumi wa

To eat, To cook, To walk, To watch the movies
(Taberu koto, Ryouri wo surukoto, Aruku koto, Miru koto)



「〇〇すること(surukoto) to somthing = Noun
Noun usage is a usage in which an infinitive has the meaning of "to do" and acts as a subject or object.


名詞的用法(めいしてきようほう)は、不定詞(ふていし)に「~すること(surukoto)」という意味(いみ)を持(も)たせ、主語(しゅご)や目的語(もくてきご)などの役割(やくわり)をさせる用法(ようほう)のことです。


たとえば「To play games」は「ゲームをすること(game wo surukoto)」というように訳す(やくす)ことができ、後ろ(うしろ)に「is fun.」と続け(つづけ)ば「ゲームをすることは楽しい(たのしい)(gema wo surukoto wa tanoshii)」と不定詞(ふていし)が主語(しゅご)の役割(やくわり)を果(は)たすことになります。



My hobbies are, eating, to cook, to read books, to the walk, and to watch the movie.

わたししゅみ、たべることと)
りょうりをすることと)
本(ほん)をよむことと)
さんぽをすることと)
えいがをみることです。

(watashi no shumi wa taberukoto, ryouri wo surukoto, hon wo yomu koto, sanpo wo surukoto, eiga wo miru koto desu)




!!! Attention !!! Proper use with gerunds causes confusion.
動名詞(どうめいし)との使い分け(つかいわけ)で混乱(こんらん)を招く(まねく)ので、気(き)をつけましょう。



  • Birthplace
 生(う)まれた場所(ばしょ)(umareta basho) = 
出身地 (しゅっしんち)(shutsushinchi)


I come from Tokyo.
わたし東京都(とうきょうと)出身(しゅっしん)です。
(watashi wa Tokyotono shutsushin desu)


I was born in Tokyo.
わたし東京(とうきょう)生まれました。
(watashi wa tokyou de umaremashita)


I come from Japan.
にほんからきました。
(nihon kara kimashita)



  •  job
            仕事 (しごと)(shigoto)



I am accountant.
わたし、会計士(かいけいし)です。
(watashi wa kaikeishi desu)

I am wroking private company.
わたし、サラリーマンです。
(watashi wa salary man desu)

I am a government employee.
わたし、公務員(こうむいん)です。
(watashi wa koumuin desu)

I am office clerk.
わたしは、会社員(かいしゃいん)です。
(watashi wa kaishain desu)

I am working at marketing company.
わたし、マーケティング会社(かいしゃ)働いて(はたらいて)います。
(watashi wa marketing no kaisha de hataraite imasu)

 


  • Club activities and club activities to which you belong
            クラブ活動(かつどう)(club katsudou)

I am a member of the Czech-Japanese Association
わたし、チェコ日協会(ちぇこにちきょうかい)メンバーです。
Watashiwa chekonichi kyoukaino menbar desu.

I belong to a photography club.
わたし、写真(しゃしん)クラブメンバーです。
Watashiwa shyashin kurabuno menbar  desu.

I am in basketball team.
わたしは、バスケットボールチームメンバーです。
Watashiwa baskettbo-lu no team menbar desu.

I am in Baseball team
わたし、野球(やきゅう)チームメンバーです。
watashiwa yakyu team no menbar desu.



  • Skills         とくぎ(tokugi)
And = と (to)

I can speak English, German, Japanese and Czech.
わたし、英語(えいご)ドイツ語(ご)日本語(にほんご)チェコ語(ご)話(はな)せ(し)ます。
Wtashiha eigo to doitsugo to nihonngo to chekogo ga hanasemasu.

わたしえいご上手(じょうず)はなします。

I play guitar very well.
わたしギター上手(じょうず)ひきます。


  • Closing remarks
Nice to meeting you
はじめまして
(hajimemashite)


どうぞよろしくお願(ねが)いします。
(douzo yoroshiku onegai shimasu)


Saturday, February 20, 2021

(2) Question words


何歳ですか?                                 how old are you?

なんさいですか?                           ( nansai desuka?)

日本語でなんと言いますか?   how to say in Japanese?
にほんごでなんといいますか? (Nihongo de nannto iimasu ka ?)



5W1HQuestion
だれ(どなた)Who are you? 
何歳(おいくつ)How old are you?
何(なに・なん)What?  
どこ(どちら)Where? 
いくらHow much?
何時(なんじ)
何曜日(なんようび)
何番(なんばん)
What time? What day?
What number ?
いつWhen?
何(なに)What?
何(なん)でWhat for?
どうですかHow about? 
どんなHow 
どうしてwhy
いくつHow many?
どのくらいHow long?
どうでしたかHow was it?
どうやってHow? 
どのWhich? 
どれWhich one?
どうしましたかHow did you do?
どうしますか(「何をしますか」とちがう)How do (will) you do?


よくわかりません。
I do not understand well.


もう一度(いちど)いってください。
Would you repeat ?




よくつかうどうし useful verbs
Let's make sentence with below verbs.

Let’s make a question sentence using the following verbs


Ends with "u"        

(あそ)びます to play
()べます to eat
()みます to drink
(さわ)ります to touch
()います to buy
()ります to sale
()ます to watch, look, see
()せます to show
()きます to write, draw, paint
(おく)ります to send
(つく)ります to make, produce, cook
使(つか)います to use
かたづけます to clean up
()います to meet
()います to match, fit
()きます to go
()ます to come
(うご)きます to move
()まります to stop
()()します moving
(かえ)ります to return
あります to have, be at, exist (inanimate)
います to have, be at, exist (animate)
(はな)します to talk, speak
(やく)します to translate
()ます to lie down, go to bed
()きます to get up, wake up, happen, occur
(こわ)れます to be broken
(なお)します to repair, fix
見直(みなお)します review
あげます to give, present
()げます to raise, lift up
もらいます to receive, be given
()ります to borrow, rent
()がります to go up, rise
()がります to go down, drop
()えます to increase
()ります to decrease
(なら)います to learn
(おぼ)えます to memorize, learn, master
(おし)えます to teach, inform, notice, let somebody know
調(しら)べます to check, investigate
(わす)れます to forget
(はじ)まります to begin, start, open
()わります to finish, end
()きます to listen
(ひら)けます to open
()めます to close
()ちます to win
()けます to lose (a game)
(ある)きます to walk
(はし)ります to run
(あら)います to wash
()きます to grill, bake, roast, toast
()ります to cut
(つき)ます to wear, put on (clothes)
()ぎます to take off (shoes, clothes)
()ります to take, get
()ります to take a picture
します to do, play (something)
()みます to read
()がります to turn, curve
()まります to stop
()まります to stay (the night), 
(あら)います to wash
()きます to grill, bake, roast, toast
()ります to cut
()ります to get on, ride
()ります to get off
(すわ)ります to sit



Suru Verbs
[noun] o + shimasu / suru

勉強(べんきょう) to learn, study
調査(ちょうさ) to investigate, inquire
注文(ちゅうもん) to order (goods)
電話(でんわ) to phone, call
減少(げんしょう) to decrease, drop
反対(はんたい) to oppose, be against
発表(はっぴょう) to announce
発売(はつばい) to release, be on sale
返事(へんじ) to reply, answer
変化(へんか) to change
翻訳(ほんやく) to translate
報告(ほうこく) to report
印刷(いんさつ) to print
開発(かいはつ) to develop
確認(かくにん) to check, confirm
管理(かんり) to manage, control
完成(かんせい) to complete
計算(けいさん) to calculate
結婚(けっこん) to get married
研究(けんきゅう) to study, research
検査(けんさ) to check, test, inspect
検索(けんさく) to search
検討(けんとう) to discuss, study, think over
欠席(けっせき) be absent from
帰国(きこく) to return to one's country
交換(こうかん) to exchange, replace
故障(こしょう) to be broken
連絡(れんらく) to contact, get in touch, inform
練習(れんしゅう) to practice, drill
離婚(りこん) to divorce
利用(りよう) to use
旅行(りょこう) to travel, make a trip
料理(りょうり) to cook
賛成(さんせい) to agree, support
仕事(しごと) to work
食事(しょくじ) to have a meal
出張(しゅっちょう) to go on a business trip
就職(しゅうしょく) to get job
出席(しゅっせき) to attend
修理(しゅうり) to repair, fix
相談(そうだん) to consult, discuss, talk with
卒業(そつぎょう) to graduate
運動(うんどう) to take exercise
運転(うんてん) to drive
約束(やくそく) to promise, make an appointment
予約(よやく) to reserve, book
輸入(ゆにゅう) to import輸出(ゆしゅつ) to export
優勝(ゆうしょう) to win championship
増加(ぞうか) to increase, grow




くれますか?  Can you give it to me?
くれる(動作(どうさ)の主体(しゅたい)が自分自身(じぶんじしん)、身内(みうち)、仲(なか)のとても良(よ)い人(ひと)のみ使(つか)えます)
――→ 丁寧(ていねい)にいうと、「ちょうだい」

Give me (the subject of the action is yourself) 
→ politely, give me a piece of something.


一口(ひとくち)ちょうだい
Give me a sip.

資料(しりょう)を頂戴(ちょうだい)いたしました。
We have received the materials.



「頂戴(ちょうだい)」よりさらに丁寧(ていねい)な表現(ひょうげん)を使用(しよう)するのであれば、「拝受(はいじゅ)」
If you want to use an even more polite expression than "receiving", use "拝受"




プレゼントをもらいましたか?   
Did you received present?

もらうーーー>丁寧にいうと、「いただきく(いただきます)」または、「お受(う)け取(と)りください。」、「お納(おさ)めください。」
さらに丁寧(ていねい)にいうと「査収(さしゅう)」

To say politely: ”Itadakiku (Itadakimasu)”means please accept it.
Even more politely: ''Saishu (査収)''


お土産(みやげ)を頂(いただき)きありがとうございます。Thank you for your souvenir.

履歴書(りれきしょ)をお受(う)け取(と)りください。         Please accept my CV.




家具(かぐ)をあげます。                 
I would like to give you furniture.

あげるーーー>丁寧(ていねい)にいうと 差(さ)しあげます。
さらに丁寧(ていねい)にいうと「進呈(しんてい)」

To say politely, it means 'give it to you, "agemasu"
More politely, "shintei(進呈)".

このネクタイを差(さ)し上げます。We will give you this tie.

改(あらた)めてご連絡(れんらく)差(さ)し上(あ)げます。    We will contact you shortly.


klick more information 

↓↓↓

How to give present traditional way in Japan?


shopping information

you can buy Japanese memo notebook

you can buy Japanese memo notebook

you can buy Japanese memo notebook


Saturday, February 13, 2021

(1) Introduce about your family

  わたしのかぞく   (watashi no kazoku)



In Japanese, it is common to add "~san" to the back of a person's name when addressing another person. It is very convenient because it can be used to address anyone, regardless of gender (male or female, older or younger, married or unmarried, etc.). In Japanese names, the surname is usually used before "~-san". The first name is used among family members and close friends, and is rarely used in formal situations such as work. However, when a foreigner's name is used, regardless of whether it is a surname or a first name, it is common to add "~san" to the name by which the person wants to be called. Other words used after a name in the same way as "~san" include "~kun," "~chan," and "~sama. The "~kun" is a casual way to address a man of the same age or a younger man. “Chan" is used to call children, and is also used between friends in a very friendly manner. In speech, "~sama" is a more polite form of "~san," and is used by shopkeepers to address customers by name.


日本語(にほんご) で は 、 ほ か の(ひと)名前(なまえ)()ぶ と き 、名前(なまえ)(うし)ろ に 「 ~ さ ん 」 を つ け る の が普通(ふつう) で す 。「 ~ さ ん 」 は 、男性(だんせい)女性(じょせい) か 、年上(としうえ)年下(としした) か 、結婚(けっこん)しているかしていないかなどに関係(かんけい)なく、だれにでも使(つか)えるので、非常(ひじょう)便利(べんり)なことばです。 日本人(にほんじん)名前(なまえ)は、「~ さん」の(まえ)苗字(みょうじ)使(つか)うのが普通(ふつう)です。(した)名前(なまえ)は、家族(かぞく)(かん)(した)しい友人同士(ゆうじんどうし)使(つか)われ、仕事(しごと)などの フォーマル な場面(ばめん)では、あまり使(つか)われません。ただし、外国人(がいこくじん)名前(なまえ)場合(ばあい)は、苗字(みょうじ)(した)名前(なまえ)かにかかわらず、本人(ほんにん)()んでほしい名前(なまえ)に「~ さん」 を つけて()ぶことが(おお)いでしょう。 「~ さん」と(おな)じように名前(なまえ)(うし)ろにつけて使(つか)うことばには、ほかに「~(くん)」や「~ ちゃん」「~(さま)」などがあります。「~(くん)」は、同年代(どうねんだい)、 または年下(としした)男性(だんせい)()ぶときに使(つか)う、カジュアル なことばです。「~ ちゃん」は、()どもを()ぶときに使(つか)うほか、(とも)だち同士(どうし)非常(ひじょう)(した)しみを ()めて使(つか)場合(ばあい)もあります。「~(さま)」は「~ さん」 を より丁寧(ていねい)にした敬称(けいしょう)で、(はな)しことばでは、(みせ)(ひと)(きゃく)名前(なまえ)()ぶときに使(つか)われます。



In Japanese, there are different ways of saying "Chichi/Haha”and "father/mother" to describe fathers and mothers. In general, "Chichi/Haha" is used to refer to one's own family and "father/mother" to refer to someone else's family, but the actual usage differs depending on the formality of the situation and the age of the speaker. However, in informal situations such as between friends, or especially when the speaker is a young person such as a student, "father, mother, brother, or sister" is often used to refer to one's own parents. In such cases, the term "father, mother, brother, and sister" is often used. When you hear young Japanese people using phrases like "father/mother/brother/sister", think about whose family they are referring to. However, when you hear someone use a phrase that refers to someone younger than you (younger brother, younger sister, son, daughter, etc.), you should not use the "san" form to refer to your own family members. However, if you are asking someone, "Do you have children( Okosan) ?" (What is your son (Goshisoku) or daughter's (Ojyousan) name?)


日本語(にほんご)では、父親(ちちおや)母親(ははおや)(あらわ)すことばに、「(ちち)(はは)」と「お(とう)さん・ お(かあ)さん」と、(こと)なる言い方(いいかた)があります。使(つか)()けは、「自分(じぶん)家族(かぞく)」の場合(ばあい)は「(ちち)(はは)」、「ほかの(ひと)家族(かぞく)」の場合(ばあい)は「お(とう)さん・ お(かあ)さん」と一般的(いっぱんてき)説明(せつめい)されますが、実際(じっさい)には、場面(ばめん)の フォーマリティー や、話者(わしゃ)年齢(ねんれい)などによって、使(つか)()(ほう)(こと)なります。仕事(しごと)などの フォーマル な場合(ばあい)や、目上(めうえ)(ひと)(はな)場合(ばあい)は、前述(ぜんじゅつ)のような使(つか)()けがされますが、(とも)だち同士(どうし)など インフォーマル な場合(ばあい)や、(とく)話者(わしゃ)学生(がくせい)などの(わか)世代(せだい)場合(ばあい)は、自分(じぶん)(おや)について(はな)すときも「お(とう)さん・ お(かあ)さん・ お(にい)さん・ お(ねえ)さん」が使(つか)われることも(おお)くなっています。(わか)日本人(にほんじん)が「お(とう)さん・ お(かあ)さん・ お(にい)さん・ お(ねえ)さん」などの ことば を使(つか)っているの を()いたら、それはだれの家族(かぞく)のこと を(いっ)っているのか、ちょっと(かんが)えてみましょう。 ただし、自分(じぶん)よりも(した)(ひと)(あらわ)すことば ((おとうと)(いもうと)息子(むすこ)(むすめ)など ) には、「さん」 を()けた(かたち)自分(じぶん)家族(かぞく)(たい)して使(つか)うことはありません。ただし、相手(あいて)()場合(ばあい)は、「お()さんがいますか?」(ご子息(しそく)、お(じょう)さんのお名前(なまえ)はなんですか?」と()います。




何人(なんにん)家族(かぞく)ですか?      How many family member do you have?
nannin kazoku desuka?


日本(にほん)()んでいましたか?  Did you live in Japan?
nihonni sunde imashitaka?




日本語English
私は10年前に名古屋に住んでいました。
(Hiragana)
わたしはじゅうねんまえになごやにすんでいました。
Wtashiwa jyuunennmae Nagoyani sunde imashita.I was living in Nagoya ten years ago.
私の家族は三人家族です
(Hiragana)
わたしのかぞくはさんにんかぞくです。
Wtashino kazokuwa sannin kazoku desu. My family member are three.
私は名古屋のチェコの会社で働いていました。
(Hiragana)
わたしはなごやのちぇこのかいしゃではたらいていました。
Watashiwa nagoyano chekono kaisyade hataraite imashita.I was working Czech company at Nagoya.
私は名古屋で映像録音の仕事をしていました。
(Hiragana)
わたしはなごやでえいぞうろくおんのしごとをしていました。
watasiha nagoyade eizourokuonno shigotowo siteimashita.I was doing dubbing for films.
私は日本でひとりぐらしをしていました。
(Hiragana)
わたしはにほんでひとりぐらしをしていました。
Watashiha nihonde hitorigurashiwo shiteimashita.I was living by myself in Japan.
私は五人家族です。父、母、祖母(祖父)、弟と暮らしています。
(Hiragana)
わたしはごにんかぞくです。ちち、はは、そぼ(そふ)、おとうととくらしています。
watashiha goninkazokudesu. chichi,haha,sobo,otouto to kurashiteimasu.I have 5 family members. I am living with father, mother, grandmother and brother.
今はプラハに住んでいます
(Hiragana)
いまはぷらはにすんでいます。
Imaha Purahani sunde imasu.I am living in Prague now.
生まれてからずっとプラハに住んでいます。
(Hiragana)
うまれてからずっとぷらはにすんでいます。
Umaretekara zutto purahani sunde imasu.I have been living Prague since I was born.
私の家の近くにワンルームのアパートを借りてそこで仕事をしています。
(Hiragana)
わたしのいえのちかくにわんるーむのあぱーとをかりてそこでしごとをしています。
Watashino ieno chikakuni oneroomno apaatowo kaite sokode shigotowo shiteimasu.I am renting one-room-flat near my house for workspace.
私の妻はチェコ人です。 
(Hiragana)
わたしのつまはちぇこじんです。
Watashino tsumaha chekojin desu. My wife is Czech.
彼女はチェコ語の先生で、大企業の外国人のマネージャーにチェコ語を教えた経験があります。 
(Hiragana)
かのじょはちぇこごのせんせいで、だいきぎょうのがいこくじんのまねーじゃーにちぇこごをおしえたけいけんがあります。
Kanojyoha chekono sennseide daigakuno gaikokujinnno managerni chekogowo osieta keikennga arimasu.She is Czech language teacher that she has experience of teaching big company managers.
わたしの夫は、科学者です。
研究室で、水の研究をしています。
(Hiragana)
わたしのおっとは、かがくしゃです。
けんきゅうしつでみずのけんきゅうをしています。
watashi no otto wa kagakusha desu.
kenkyushitsu de mizuno kenkyu wo shiteimasu.My husband is a scientist. He is doing water research in lab.
実験
じっけん(jikken)


Experiment
私には4歳になる娘がいます。 
(Hiragana)
わたしにはよんさいになるむすめがいます。
watashiniha yonnsani naru musumega imasu.I have 4 years old daughter.
私には娘がいます。彼女は4歳です。 
(Hiragana)
わたしにはむすめがいます。かのじょはよんさいです。
watashiniha musumega imasu. Kanojyoha yonsaidesu.I have a daughter, who is 4 years old.
彼女は日本語に興味を持っています。 
She is interested in Japanese.
(Hiragana)
かのじょはにほんごにきょうみをもっています。
Kanojyoha nihonngoni kyoumiwo motteimasu.She is interested in Japanese.
私の娘はエレンという名前です。 
(Hiragana)
わたしのむすめはえれんというなまえです。
Watashino musumeha Enen to iu namae desu.My daughter's name is Elen.
エレンという名前はチェコでは珍しいです 
(Hiragana)
エレンというなまえはチェコではめずらしいです。
Elen to iu namaeha chekodeha mezurashii desu.The name Elen is not very popular in the Czech Rep.
私の一番お気に入りの日本の町は、奈良市です。 
(Hiragana)
わたしのいちばんおきにいりのにほんのまちは、ならしです。
Watahino ichibann okiniirino nihonno machiha Nara desu. My most favourite town in Japan is Nara.
なぜなら、風情があるからです。 
(Hiragana)
なぜなら、ふぜいがあるからです。
Naraha Huzeiga arukara desu.Because I can feel very good atmosphere there.
奈良の雰囲気や街並みが気に入りました。 
(Hiragana)
ならのふんいきやまちなみがきにいりました。
Narno hunnikiya machinamiga kiniiri mashita.I love atmosphere of Nara town
わびさびWabi Sabi
 Wabi - not luxurious, just quiet and simple, spiritually very rich.
Sabi - simple, old, but very much cultured, imaging long history.
あきさんの娘の名前は、真由です。 
(Hiragana)
あきさんのむすめのなまえは、まゆです。
Aki-san no musumeno namaeha Mayu desu.Name of Aki's daughter is Mayu.
真由さんは18歳です。 
(Hiragana)
まゆちゃんはじゅうはっさいです。
Mayu-san ha jyuuhassai desu.Mayu is 18 years old.
才 歳age
さい さい
真由ちゃんはあきさんより背が高いです。 
(Hiragana)
まゆさんはあきさんよりせがたかいです。
Mayu-san ha Aki-san yori sega takai desu.




Mayu is taller than Aki. 





Have you ever heard of "wabi and sabi"? Wabi and sabi" is the Japanese aesthetic of simplicity, sobriety, quietness, and tranquility. A person looked at an old temple and said, "Nice temple. Seeing a simple and sober old temple and thinking, "I like it," is a feeling that goes hand in hand with wabi-sabi.  When you see the famous "Kinkaku-ji" and "Ginkaku-ji" in Kyoto, you may think that Ginkaku-ji looks shabby with its brown wooden structure instead of silver, compared to the golden and glittering beauty of Kinkaku-ji. However, the beauty of Ginkaku-ji is more soothing to the mind, and this awareness is called "wabi-sabi". When you see famous temples and gardens in Japan, you may think, "They are just old and dirty. Why is this so famous? In such a case, you may feel "Wabi and Sabi". When you feel this way, please remember the words "wabi and sabi".


「わび ・ さび」ということば を()いたことがありますか ? 「わび ・ さび」は、質素(しっそ)地味(じみ)(しず)かで()()いたもの を(うつく)しいと(おも)日本人(にほんじん)美意識(びいしき)です。質素(しっそ)地味(じみ)(ふる)いお(てら)()て、「いいな」 と(おも)うのは、「わび ・ さび」に(つう)じる感覚(かんかく)です。 京都(きょうと)有名(ゆうめい)な「金閣寺(きんかくじ)」と「銀閣寺(ぎんかくじ)」を()たとき、金閣寺(きんかくじ)金色(きんいろ)(かがや)くきらびやかな(うつく)しさと(くら)べて、銀閣寺(ぎんかくじ)(ぎん)ではなく茶色(ちゃいろ)木造(もくぞう)建築(けんちく)で、 みすぼらしい印象(いんしょう)()けるかもしれません。しかし、銀閣寺(ぎんかくじ)のほうに、(こころ)()()くような(うつく)しさ を(かん)じる意識(いしき)が、「わび ・ さび」です。日本(にほん)で、有名(ゆうめい)なお(てら)庭園(ていえん)など を()たとき、もしかしたら、「(ふる)くて(きたな)いだけ。なぜこれが有名(ゆうめい)なんだろう ?」のように(かん)じることもあるかもしれません。 そんなときは、この「わび ・ さび」ということば を(おも)()してみてください。


Japanese culture and Japanese food

形容詞(けいようし)と形容動詞(けいようどうし)の活用形(かつようけい)

 Adjectives are independent words that describe the nature or state of things and end in '˜i'. Conjugation. In the pragmatic sense, ...