Japanese events 日本の行事(ぎょうじ)
四月/ April
お花見/ Hanami
When it comes to cherry blossom viewing, Japanese people associate it with blossoming Sakura trees. Cherry-blossom viewing means going out to a park to enjoy watching the cherry blossoms. In Japan, from the end of March to the beginning of April every year, family members, friends and colleagues sit on a rug under a cherry tree, drink alcohol, eat lunch, sing a song, and have a good time. Cherry-blossom viewing is an important part of Japanese culture. At the viewing spot, it is possible to see people secure the spot even a day before in advance.
Cherry-blossom viewing is an annual event for Japanese people. The schools and public services start in April. Cherry blossoms bloom in April and they mark a milestone in the life cycle. The reason why the cherry-blossom viewing is such an important event for the Japanese people is because of they love for the Sakura trees.
花見は日本人の年中行事(ねんじゅうぎょうじ)。日本の学校や社会(しゃかい)のシステムは4月に始(はじ)まります。桜は日本人のライフサイクルの上で節目(ふしめ)になる4月に開花(かいか)します。その桜を愛(め)でる花見は、今では日本人にとっての大切(たいせつ)な年中行事(ねんじゅうぎょうじ)なのです。
It is a traditional Japanese custom to mainly celebrate the blooming of cherry blossoms and the love for flowers. It is a custom that has been celebreated for a long time all over Japan to welcom the spring. In addition, plums and peaches viewings are sometimes held as well, but in general, cherry blossoms viewing is the main atraction.
主(おも)に桜の開花(かいか)を祝(いわ)い、花を愛(め)でるのは日本の伝統的風習(でんとうてきふうしゅう)です。春(はる)を感(かん)じることのできる習慣(しゅうかん)として、古(ふる)くから日本各地(かくち)で行(おこな)われてきました。桜の他(ほか)にも梅(うめ)や桃(もも)などでも行(おこな)われることがありますが、一般的(いっぱんてき)にお花見と言えば、桜の観賞会(かんしょうかい)です。
Cherry-blossom viewing was originally a custom that was favored by high-ranking people such as aristocrats and samurai. It was during the Edo period that it spread to the general public as the times progressed. During this period of active improvement of cherry blossom varieties, famous cherry blossom spots were born in various parts of Edo. However, banquets were forbidden at Kaneiji Temple, which was the most popular cherry blossom viewing spot at the time, so general Tokugawa Yoshimune planted cherry blossoms in the current Asakusa and Asukayama Parks in Kita Ward, which made cherry blossom viewing a lot more popular for the common people. It has become more popular.
お花見は元々(もともと)、貴族(きぞく)や武士(ぶし)といった、身分(みぶん)の高(たか)い人々の間(あいだ)で好(この)まれていた風習(ふうしゅう)です。時代(じだい)の進展(しんてん)とともに庶民(しょみん)に広(ひろ)まっていったのは江戸時代(えどじだい)(西暦(せいれき)1603年~1867年)。桜の品種改良(ひんしゅかいりょう)が盛(さか)んに行(おこな)われていたこの時代に、江戸の各地(かくち)で桜の名所(めいしょ)が生(う)まれました。しかし、桜の名所(めいしょ)として当時(とうじ)最(もっとも)人気のあった寛永寺(かねいじ)では宴会(えんかい)が禁(きん)じられていたため、将軍(しょうぐん)徳川吉宗(とくがわよしむね)が現在(げんざい)の浅草(あさくさ)や北区飛鳥山(きたくあさかやま)公園に桜を植(う)えさせたことで、庶民(しょみん)にとってお花見がぐっと親(した)しみやすいものになりました。
The cherry blossoms disperse in about two weeks after the flowers pop open, which is liked by the Japanese people because in their understanding, everything has to come to an end. Today's cherry-blossom viewing is changing to a habit of gathering together to eat delicious food and drinking alcohol rather than seeing the cherry blossoms, but the admiration of the cherry blossoms beauty still prevails since Edo period.
桜は、花をぱっと開(ひら)かせた後(あと)2週間ほどで散(ち)ってしまうことから、日本人の「儚(はかな)さを美(うつく)しいと感(かん)じる心」に添(した)うようにして、着実(ちゃくじつ)に広(ひろ)まっていきました。現代(げんだい)のお花見は、桜を見るというよりもみんなで集(あつ)まって美味(おい)しい物(もの)を食べたり、お酒(さけ)を飲む習慣(しゅうかん)へと変(か)わりつつありますが、可憐(かれん)な桜の花やその散(ち)り際(ぎわ)を美(うつく)しいと感じる心は、現代(げんだい)にも引(ひ)き継(つ)がれているに違(ちが)いありません。
Salted cherry rice balls
桜(さくら)の塩漬(しおづ)けおにぎり
https://www.kurashiru.com/recipes/528cbdc3-ac9a-481b-ba10-5748e0d2c64f
Hanami dessert イチゴゼリー
・ Hot water ── 200ml
・ Powdered gelatin ── 10g
・ Sugar ── 6 tbsp
・ Lemon juice ── 3 tbsp
・ Water ── 200ml
・ Strawberry ── 500-600g
材料 (ざいりょう)/ 15cm丸型(まるがた)♪
・熱湯(ねっとう) ── 200ml
・粉(こな)ゼラチン ── 10g
・砂糖(さとう) ── 大さじ6
・レモン汁(じる) ── 大さじ3
・水(みず) ── 200ml
・いちご ── 500~600g
https://ameblo.jp/natumomo1205/entry-12662351815.html
How to make/ 作り方(つくりかた)
Sprinkle gelatin powder in boiling water and mix well to dissolve.
(Uses gelatin that dissolves in hot water)
Add sugar and mix well to dissolve, then add lemon juice and mix well.
Add water and mix well
Fill a large pot with ice water and place a mold.
いちごは横(よこ)にスライス、食(た)べやすく切(き)る。
熱湯(ねっとう)に粉(こな)ゼラチンをふり入(い)れよく混(ま)ぜ溶(と)かす。お湯(ゆ)で溶(と)けるゼラチンを使用(しよう)。砂糖(さとう)を加(くわ)えよく混(ま)ぜ溶(と)かしたら、レモン汁(じる)を加(くわ)えよく混(ま)ぜる。
水(みず)も加(くわ)えよく混(ま)ぜる。
あたらしいひとまわり大(おお)きな鍋(なべ)に氷水(こおりみず)を張(は)り型(かた)をおく。冷蔵庫(れいぞうこ)で入れてひやす。




4 comments:
very interesting!😊
very interesting!😊
It looks great, do you have similar in Czech Republic?
Hanami event will be in Prague at CVUT on 21st. April 2022🌸🌸🌸
Post a Comment