Sunday, August 7, 2022

cosplay コスプレ "OTAKU" culture

Do you know what "cosplay" is? Cosplay is the enjoyment of dressing up as a character, including costumes and hairstyles. It allows you to immerse yourself in the world of your favourite manga, anime, or video games.

あなたは「コスプレ」を知っていますか?コスプレとは、衣装(いしょう)や髪型(かみがた)などキャラクターになりきった格好(かっこう)をして楽しむこと。大好きな漫画(まんが)やアニメ、ゲームの世界(せかい)に入り込む(はいりこむ)ことができます。 

 ADVIK 2022


Cosplay, dressing up as characters from anime and video games, started as a hobby, but with the spread of SNS such as Twitter, cosplayers with tens of thousands of followers began to appear, and the diffusion of information through cosplayers became a part of corporate sales promotion activities.

アニメやゲームのキャラクターに扮する(ふんする)コスプレは趣味(しゅみ)からはじまっていますが、TwitterなどSNSの普及(ふきゅう)によって何万人(なんまんにん)ものフォロワーを持つコスプレイヤーが現れる(あらわれる)ようになり、コスプレイヤーを通した(とおした)情報拡散(じょうほうかくさん)が企業(きぎょう)の販促活動(はんそくかつどう)に組み込まれる(くみこまれる)ようになりました。


History 

It is said that the origin of cosplay dates back to the Edo period (1603-1867). It is said that the origin of cosplay is the masquerade of people participating in mass visitations and folk dances. The number of people wearing different clothes and masks from their usual attire and participating in mass dances has been gradually increasing since the Edo period. 

コスプレの歴史(れきし)は、時(とき)を遡る(さかのぼる)こと江戸時代(えどじだい)。集団参詣(しゅうだんさんけい)や民衆踊り(みんしゅうおどり)の際(さい)に民衆(みんしゅう)が仮装(かそう)して参加(さんか)してたものがコスプレの起源(きげん)ではないかといわれています。民衆(みんしゅう)が普段着(ふだんぎ)とはちがった衣服(いふく)や仮面(かめん)をつけて参加する(さんかする)ということ江戸時代(えどじだい)から徐々に(じょじょに)増えて(ふえて)きたようです。


The origins of cosplay, which came much closer to the modern era, came from the United States. Cosplay is now a big part of Japanese culture, but the origin of cosplay as we know it today is actually from a science fiction convention (a festival for people who like science fiction and fantasy works) held in the late 1960s in the United States, where people dressed up in costumes that resembled characters in the works. The reason for this is said to be the appearance of people wearing costumes modelled after the characters in the works of the series. Cosplay at the Japan Science Fiction Convention is said to have taken root the following year, with showups starting at the 1974 Kyoto convention. A costume contest was also held within the same event, and it seems that the cosplay culture as we know it today quickly spread from here.

現代(げんだい)に大きく近づいた(ちかづいた)コスプレの起源(きげん)はアメリカです。今では日本の大きなカルチャーになっているコスプレですが、現代のようなコスプレの起源(きげん)は、実は(じつは)1960年代(ねんだい)後半(こうはん)のアメリカで開催(かいさい)されていたSF大会(たいかい)(サイエンス・フィクションやファンタジー作品(さくひん)が好きな(すきな)人々(ひとびと)が集まる(あつまる)祭典(さいてん))で、作中(さくちゅう)の登場(とうじょう)キャラに模した(もした)衣装(いしょう)で参加(さんか)した人々が出てきたところからだといわれています。日本SF大会におけるコスプレは、1974年の京都大会(きょうとたいかい)からショウアップが行われて翌年(よくねん)から定着(ていちゃく)したとされます。イベント内(ない)で仮装大会(かそうたいかい)も開催(かいさい)されており、ここから一気に(いっきに)現代(げんだい)のようなコスプレ文化(ぶんか)が広がって(ひろがって)いったようです。




 



 ADVIK 2022


The Emergence of "Costume Play" as a Japanese-English Language

Costume play is also practiced at doujinshi and other events, and it was members led by Yoshihiro Yonezawa, a representative of Comic Market (Comiket, Comiket), who came to call the practice of dressing up as manga and anime characters costume play. According to Yonezawa, the number of people dressing up as anime characters gradually increased, starting with the original shoujo manga doujin artists and fans who dressed up in flashy costumes for Comiket as a place to celebrate the event.

「コスチュームプレイ」という和製英語(わせいえいご)の登場(とうじょう)

同人誌(どうじんし)即売会(そくばいかい)等(など)でもコスプレは行われて(おこなわれて)おり、漫画(まんが)やアニメの扮装(ふんそう)をすることをコスチュームプレイとよぶようになったのは、コミックマーケット(コミケット、コミケ)代表者(だいひょうしゃ)の米澤嘉博(よねざわ よしひろ)を中心(ちゅうしん)としたメンバーだった。米澤(よねざわ)は、元は(もとは)少女(しょうじょ)マンガの同人作家(どうじんさっか)やファンがコミケをお祭り(おまつり)の場(ば)として派手な(はでな)格好(かっこう)をしていた中(なか)から、アニメのキャラクターの扮装(ふんそう)をする者(もの)が現われ(あらわれ)、徐々に(じょじょに)増えて(ふえて)いったとしている。


Otaku culture and cosplay have expanded rapidly since the 2000s

With the spread of the Internet, it became easy to obtain information on anime, manga, cosplay, etc., and the number of people who enjoy them has increased dramatically. Cosplayers are becoming more and more widely recognized.

オタク文化(ぶんか)とコスプレが一気に(いっきに)拡大(かくだい)した2000年代(ねんだい)以降(いこう)

インターネットの普及(ふきゅう)により、アニメやマンガやコスプレなどの情報(じょうほう)を簡単に(かんたんに)得られる(えられる)ようになり、それらを楽しむ(たのしむ)人々が一気に(いっきに)増えて(ふえて)きた時代(じだい)。2ちゃんねるや電車男(でんしゃおとこ)、涼宮(すずみや)ハルヒの憂鬱(ゆううつ)など、社会現象(しゃかいげんしょう)として捉え(とらえ)られた出来事(できごと)や作品(さくひん)などの出現(しゅつげん)も相まって(あいまって)、より多くの人にコスプレやコスプレイヤーの認知(にんち)も広がって(ひろがって)きました。



 ADVIK 2022


What exactly do I need to do to prepare for cosplay?

So, in this issue, let's introduce "7 Steps to Start Cosplaying".

コスプレをするにはいったいどんな準備(じゅんび)をすればいいの?

ということで、今回(こんかい)は「コスプレを始める(はじめる)ための7つのステップ」をご紹介(しょうかい)します。


1. Gather information on the character you want to cosplay

First, gather information on the character you want to cosplay. Anime and video games have official websites, so a shortcut is to go to the Internet and look at the setting materials on the official websites. You can also find character information in official setting materials and strategy books, so it is a good idea to purchase them. You can also simply observe the characters by recording the anime.

1.コスプレしたいキャラクターの情報(じょうほう)を集め(あつめ)よう。

まずはコスプレしたいキャラクターの資料(しりょう)を集め(あつめ)ましょう。アニメやゲームは公式(こうしき)サイトが存在(そんざい)するので、インターネットで公式サイトの設定資料(せっていしりょう)を見る(みる)のが近道(ちかみち)です。公式設定資料集(こうしきせっていしりょうしゅう)や攻略本(こうりゃくぼん)などにもキャラクター資料(しりょう)が載って(のって)いるので、購入(こうにゅう)するとよいでしょう。アニメを録画(ろくが)するなどして、キャラクターを観察(かんさつ)するだけでも大丈夫(だいじょうぶ)です。


2. Make a list of costumes, wigs, and other necessary items. In addition to costumes, there are several other things you will need for the cosplay. Let's make a list by looking at the materials you have gathered.

[Costume] Find out what kind of costume the character is wearing.

[Wigs] Check out the hairstyles and decide what color and style of hair you would like for the wig (wig) you would like to purchase.

[Color Contacts] Observe the color of the eyes and decide what color contacts you would like.

[Shoes] Check what kind of shoes the character wears. It is a good idea to first check to see if you have similar shoes on hand.

[Some characters may have weapons or other items. Other related items may be available, so it is a good idea to research them.


2.衣装(いしょう)やウィッグ等(など)必要な(ひつような)ものをリストアップしよう。

コスプレは衣装(いしょう)以外(いがい)にも、いくつか必要(ひつよう)なものがあります。集めた(あつめた)資料(しりょう)を見ながら(みながら)リストを作り(つくり)ましょう。

 [衣装(いしょう)] キャラクターが着て(きて)いるものがどんな衣装(いしょう)か調べ(しらべ)ましょう。

[ウィッグ] 髪型(かみがた)をチェックして、どんな色(いろ)なのか・どんなヘアスタイルなのか ウィッグ(かつら)を購入(こうにゅう)するために決めて(きめて)おきましょう。

[カラーコンタクト] 目(め)の色(いろ)を観察(かんさつ)して、何色(なにいろ)のカラーコンタクトにするか決め(きめ)ましょう。

[靴(くつ)] キャラクターがどんな靴(くつ)を履いて(はいて)いるのか確認(かくにん)します。まずは手持ち(てもち)で似た(にた)靴(くつ)があるか確認(かくにん)してみるとよいでしょう。

[小道具(こどうぐ)(※キャラクターに応(おう)じて)] キャラクターによっては武器(ぶき)などを持って(もって)いることがあります。その他(ほか)にも関連(かんれん)するアイテムがある場合(ばあい)があるので、研究(けんきゅう)してみると良い(よい)でしょう。


3. Buy or make cosplay items.

Various items such as costumes, wigs, and props for popular works are sold in Akihabara and Harajuku in Japan. You can also easily find them on Rakuten, Amazon, and Yahoo! Auctions by entering keywords.

3.コスプレのアイテムを購入(こうにゅう)または作ろう(つくろう)。

日本の秋葉原、原宿には流行作品(りゅうこうさくひん)の衣装(いしょう)やウィッグ、小道具(こどうぐ)など、様々な(さまざまな)アイテムが販売(はんばい)されています。また、楽天(らくてん)やAmazon、ヤフーオークションなどでも、キーワードを入れれば見つけ(みつけ)やすいです。


4. Let's study the makeup of the characters.

Now let's focus on the character's face and study the makeup that will bring you closer to the character's face. Pay attention to whether the eyes are slanted or pinched, the angle of the eyebrows, the color of the skin, etc. Check if there are any scars or patterns on the face. Also check for scars or patterns on the face.

4.キャラクターのメイクを研究(けんきゅう)しよう

今度は(こんど)キャラクターの顔(かお)に着目(ちゃくもく)して、キャラクターの顔(かお)に近づける(ちかづける)メイクを研究(けんきゅう)しましょう。目(め)はたれ目なのか、つり目なのか、眉毛(まゆげ)の角度(かくど)、肌(はだ)の色(いろ)等(など)に着目(ちゃくもく)してみてください。顔(かお)に傷(きず)や模様(もよう)がある場合(ばあい)もチェックしましょう。


5. Try on your own makeup.

There is no need to prepare specialized tools. First of all, try using the makeup tools you already have. Let's try to make your own face look like the character's face (for men, you can buy tools at drugstores or 100-yen stores). Anime and game characters have big eyes, so try using fake eyelashes. Use fake eyelashes. It will look better in photos.

5.自分(じぶん)でメイクをしてみよう

専門道具(せんもんどうぐ)を揃える(そろえる)必要(ひつよう)はありません。まずは持っている(もっている)メイク道具(どうぐ)でチャレンジ。自分(じぶん)の顔(かお)をキャラクターの顔に近づけていきましょう(男性(だんせい)はドラッグストアや100均(ひゃっきん)などで道具(どうぐ)を買う(かう)とよいでしょう)。アニメやゲームのキャラクターは大きな目が特徴的(とくちょうてき)なので、つけまつげを使って(つかって)みましょう。普段(ふだん)のメイクよりもちょっと濃い(こい)かな?と思う(おもう)くらいが写真映り(しゃしんうつり)がよくなります。


6. Take your own pictures!

Once you have the outfit, wig, color contacts, shoes, and items, try taking a picture of yourself wearing the full set for practice. You can start with a simple self-timer or use the self-timer on your digital camera. Cosplaying at home is called "home cosplay. It may be a little embarrassing, but it's your first step toward becoming a cosplayer! Take the plunge and give it a try.

6.自分(じぶん)で写真(しゃしん)を撮って(とって)みよう

衣装(いしょう)、ウィッグ、カラコン、靴(くつ)、アイテムが一通り(ひととおり)揃った(そろった)ら、練習(れんしゅう)をかねてフルセットで着て(きて)写真(しゃしん)を撮って(とって)みましょう。簡単(かんたん)に写メ(しゃめ)で自撮り(じどり)からでOK。またはデジタルカメラのセルフタイマーなどを使って(つかって)撮影(さつえい)をしてみましょう。自宅(じたく)でコスプレをすることを「宅コス(たくこす)」と言います(いいます)。ちょっと恥ずかしい(はずかしい)かもしれませんが、まずはこれがコスプレイヤーとしての第一歩(だいいっぽ)です!思い切って(おもいきって)やってみましょう。


7. Sign up for a cosplay social networking site. Let's register on the SNS specialized in cosplay, "Cure" or "Cosplayers Archive" (please refer to each site for the registration method). (Please refer to the respective sites for registration methods.) Once registered, you will be able to view various cosplay photos. It is also a good idea to look at the photos of senior cosplayers for reference. If you upload your own photos, you are one of the cosplayers.

7.コスプレのSNSに登録(とうろく)をしてみよう。コスプレ専門(せんもん)SNS、「Cure」や「コスプレイヤーズアーカイブ」に登録(とうろく)をしてみましょう。登録(とうろく)をすると様々な(さまざまな)コスプレ写真(しゃしん)が閲覧可能(えつらんかのう)になります。先輩(せんぱい)コスプレイヤーさんの写真(しゃしん)を見て(みて)、参考(さんこう)にするのもよいでしょう。自分(じぶん)の写真(しゃしん)をアップすれば、あなたもコスプレイヤーの一員(いちいん)です。


Circle of fans surrounding Enako "Enako ring"


Cosplayers' Work Activities

Cosplayers take on the roles of characters from anime, manga, and video games, and perform at events, photo shoots, and as idols. Recently, cosplayers often appear in live broadcasts and live delivery on video distribution sites, and are an indispensable part of Japan's subculture.

コスプレイヤーの仕事内容(しごとないよう)・活動内容(かつどうないよう)

コスプレイヤーはアニメや漫画(まんが)、ゲームなどのキャラクターになりきり、イベントや撮影会(さつえいかい)、アイドル活動(かつどう)などをおこないます。最近(さいきん)では動画(どうが)配信(はいしん)サイトの生放送(なまほうそう)・生配信(なまはいしん)などに出演(しゅつえん)することも多く(おおく)、日本のサブカルチャーを支える(ささえる)うえで無く(なく)てはならない存在(そんざい)です。


Cosplayers are often thought to work only as official cosplayers for anime and video game productions, but this is not the case. More than half of the cosplayers are official cosplayers for game companies, and there is also a wide variety of job offers, such as for boat race image characters, advertising models, and even costume production.

コスプレイヤーのお仕事(しごと)は、アニメやゲーム作品(さくひん)の公式(こうしき)コスプレだけだと思われ(おもわれ)がちですが、そうではありません。半分以上(はんぶんいじょう)がゲーム会社(かいしゃ)からの公式(こうしき)コスプレイヤー、ボートレースのイメージキャラクターや広告(こうこく)モデル、さらには衣装(いしょう)のプロデュースなど幅広く(はばひろく)仕事(しごと)の依頼(いらい)があり実に(じつに)バリエーションに富んで(とんで)います。


Heroine cosplayer/Enako is a well-known heroine cosplayer born of Japan's two-dimensional culture that has made cosplay a profession. Her photo sessions at Comic Market (Comiket), a coterie magazine exhibition, always attract a tremendous number of fans. The huge circle surrounding Enako is called the "Enako Ring" and has become a tradition at Comiket.

She has turned cosplay, which many people enjoy as a hobby, into a profession. Her main income comes from selling photo books, for which she not only models but also designs the costumes and edits them herself. She has publicly stated that the amount of sales is in the tens of millions of dollars. 


コスプレを職業(しょくぎょう)にした日本の二次元(にじげん)文化(ぶんか)が生んだ(うんだ)ヒロインコスプレーヤー/えなこさんは有名(ゆうめい)ですね。同人誌(どうじんし)即売会(そくばいかい)「コミックマーケット(コミケ)」での撮影会(さつえいかい)では、毎回(まいかい)凄まじい(すさまじい)数(かず)のファンが集まり(あつまり)ます。えなこを囲む(かこむ)巨大(きょだい)な輪(わ)は「えなこリング」と呼ばれ(よばれ)、コミケの風物詩(ふうぶつし)にもなっています。

彼女(かのじょ)は、多くの人が趣味(しゅみ)として楽しむコスプレを職業(しょくぎょう)にしました。主な(おもな)収入(しゅうにゅう)は、モデルだけでなく衣装(いしょう)のデザインから編集(へんしゅう)までも行う(おこなう)写真集(しゃしんしゅう)の販売(はんばい)。その売上(うりあげ)金額(きんがく)は数千万円(すうせんまんえん)と公言(こうげん)しています。 



Comiket in Tokyo (Tokyo Big Site, Ariake)

Last but not least, let me talk about Comiket. As I have written, Comiket is a place where comics lovers sell their works (manga, anime, games, etc.) created as a hobby. The most famous event is held at Tokyo Big Sight, which attracts more than 500,000 visitors. In Europe, Comiket is held not only in the Czech Republic, but also in the United Kingdom, Switzerland, France, Germany, Austria, and other countries.


最後(さいご)にコミケについて。今まで書いて(かいて)きたように、コミケは愛好者(あいこうしゃ)が趣味(しゅみ)で製作(せいさく)した作品(さくひん)(マンガ、アニメ、ゲームなど)を販売(はんばい)する場所(ばしょ)です。最も(もっとも)有名(ゆうめい)なのは東京(とうきょう)ビッグサイトで開催(かいさい)されるもので、50万人(ごじゅうまんにん)以上(いじょう)の人々が訪れる(おとずれる)巨大(きょだい)イベントとなっています。ヨーロッパでもチェコはもちろんのこと、イギリス、スイス、フランス、ドイツやオーストリアなどの国々(くにぐに)でもコミケはさかんに行われて(おこなわれて)います。



2022 Comiket (anime convention ) schedule

      ↓↓↓

https://animecons.com/events/


9 comments:

Anonymous said...

Velmi zajímavé! Skvělý článek!

Anonymous said...

good article

Anonymous said...

Very interesting. Never heard about cosplay before

Mamiko said...

コスプレの歴史から、コスプレ方法まで!
たくさん情報があって。最後まで楽しくよむことができました。

Bungee said...

I also have experience in cosplay. About 30 years ago, I dressed up as an old school student and sang the song "High School 3rd Year", wearing high clogs and a school uniform. I want to do the same thing again!! ️

Anonymous said...

Very nice. Japan is a very interesting country with its culture, food and unique focus on precision in everything the do, but also Taiwan and South Korea are very much welcome.

Anonymous said...

interesting!

Vyyt said...

Nice article!!! Thank you for putting it together.

Anonymous said...

Nice, was visiting Advik as well.

Japanese culture and Japanese food

形容詞(けいようし)と形容動詞(けいようどうし)の活用形(かつようけい)

 Adjectives are independent words that describe the nature or state of things and end in '˜i'. Conjugation. In the pragmatic sense, ...