hairdresser 美容院で びよういん (biyouin)
barber 散髪屋さん さんぱつやさん (sanpatsuyasan )
床屋さん とこやさん(tokoyasan)
📞
you:
---make an appointment by phone call.---
"Hi, I would like to make an appointment for a cut... Are you open next Thursday at 3pm?"
電話(でんわ)で予約(よやく)をする
「こんにちは、カットの予約(よやく)をしたいのですが… 来週(らいしゅう)の木曜日(もくようび)の午後三時(ごごさんじ)は空いて(あいて)ますか?」
hairdresser:
"Please wait a moment. It's Thursday, 10th of March at 3:00 p.m., isn't it? Yes, that's fine.
Please tell us your name and customer phone number. '
「少々(しょうしょう)お待ち(おまち)ください。3月10日(さんがつとうか)、木曜日(もくようび)午後三時からですね。はい、大丈夫(だいじょうぶ)です。お名前(なまえ)とお客様(きゃくさま)のお電話番号(でんわばんごう)を教えて(おしえて)ください。」
you:
---At hairdresser---
"Hello, my name is 00 and I made an appointment for a cut."
「こんにちは、カットの予約(よやく)をした〇〇です。」
hairdresser:
"Hello. I will be in charge of cutting your hair today. My name is 00. Nice to meeting you.
How would you like your hair cut?"
---I show you a magazine.---
「こんにちは。今日(きょう)カットの担当(たんとう)をします〇〇です。よろしくお願い(おねがい)いたします。
どんな髪型(かみがた)にしましょうか?」
雑誌(ざっし)を見せる(みせる)。
you:
"I brought a picture. I would like to have my hair in this picture."
「写真(しゃしん)を持って(もって)きました。この写真の髪型(かみがた)にしたいです。」
Other option can be
"Color, perm, treatment, less volume."
その他(ほか)’の要望(ようぼう)
「カラー 、パーマ、トリートメント、ボリュームを少なくしてください。」
hairdresser:
----See the photo.---
"I see bangs in the picture, should I make bangs? The hair color is ash brown. Do you dye your hair?
Do you have any other requests?"
写真を見る(みる)。
「写真には前髪(まえがみ)もありますが、前髪(まえがみ)があったほうがいいですか?
髪の毛(かみのけ)の色(いろ)はアッシュブラウンですが、髪(かみ)を染め(そめ)ますか?
その他(そのほか)ご要望(ごようぼう)はありますか?」
you:
"Yes, I would like to have my hair done. I would like to have bangs. Please do not shave the entire hair, but please give me highlights."
「はい。前髪(まえがみ)を作って(つくって)ほしいです。髪の毛全体(ぜんたい)をそめないで、ハイライトをお願い(おねがい)します。」
hairdresser:
"Yes, sure. Please remove your earrings. Now, please come to the shampoo table."
「承知(しょうち)しました。ピアスを外して(はずして)ください。それでは、シャンプー台(だい)へ来て(きて)ください。」
----First shampoo.----
When you lie down, they put a towel over your face to prevent water from splashing into your face.
一回目(いっかいめ)のシャンプー
横(よこ)になると顔(かお)に水(みず)がはねないように顔(かお)にタオルをかけてくれます。
hairdresser:
"Is the water hot?"
「お湯(おゆ)は熱く(あつく)ないですか?」
you:
"It is not hot."
「はい、熱くないです。」
hairdresser:
かゆいところはありませんか?
you:
ないです。
----Often, beauty salons offer complimentary welcome drinks such as herbal tea or coffee.----
ハーブティーやコーヒーなど、ウェルカムドリンクを無料(むりょう)で提供(ていきょう)してくれる美容室(びようしつ)もよくあります。
hairdresser:
"What would you like to drink?"
「お飲み物(のみもの)は何(なに)が良い(よい)ですか?」
you:
"I will make herbal tea. Thank you very much."
「ハーブティーにします。ありがとうございます。」
hairdresser:
---They will cut your hair.---
They will wear a cover like a shower hat to prevent colorant from getting on your ears during coloring or perming.
In Japan, more than one hairdresser may cut or color your hair at a time for reasons such as shortened hours, or the person in charge may change depending on the nature of the work.
髪の毛を切って(きって)いく。
カラーリングやパーマの際(さい)にカラー剤(ざい)が耳(みみ)につかないよう、シャワーハットのようなカバーをつけてくれます。
日本では、時短(じたん)などの都合(つごう)で一度(いちど)に複数人(ふくすうにん)の美容師(びようし)があなたの髪(かみ)をきったり、カラーリングしたり、作業(さぎょう)の内容(ないよう)で担当(たんとう)が替わったり(かわったり)することがあります。
hairdresser:
"I'm going to cut your bangs. Excuse me. How do you like it?"
「前髪(まえがみ)を切り(きり)ます。失礼(しつれい)します。どうでしょうか?」
you:
"A little shorter here."
「もう少し(すこし)短く(みじかく)してください。」
----Second shampoo----
When the shampoo is over, they give me a good massage from my shoulders to my head.
It feels very good. Sometimes they also give me a hand massage.
They wash my hair twice in one haircut and it is free.
2回目(にかいめ)のシャンプー
シャンプーが終わる(おわる)と、肩(かた)から頭(あたま)までしっかりとマッサージしてくれます。
とても気持ち(きもち)がいいです。ハンドマッサージもしてくれるときもあります。
一度(いちど)のヘアカットに2回(にかい)も髪(かみ)を洗い(あらい)、それが無料(むりょう)です。
——鏡を見せて—-
hairdresser:
"What do you think?"
「どうでしょうか?」
you:
"I like it very much."
「とても気に入り(きにいり)ました。」
hairdresser:
"The bill is 15,000 yen."
「お会計(かいけい)は一万五千円(いちまんごせんえん)です。」
you:
"Can I pay with a credit card? "
----You don't have to tip the hairdresser.----
「カードで支払え(しはらえ)ますか?」
美容師(びようし)にチップを払う(はらう)必要(ひつよう)はありません。
hairdresser:
"Yes, Thank you very much."
「はい。ありがとうございました。」
----After paying by card.----
カードで支払い(しはらい)をした後(あと)。
hairdresser:
"You can get a discount if I accumulate points. Would you like me to make a point card?"
「ポイントがたまると割引(わりびき)があります。ポイントカードを作り(つくり)ましょうか?」
you:
"Yes, please."
「はい、お願い(おねがい)します。」
hairdresser:
"Thank you very much. We look forward to seeing you again. "
「ありがとうございました。 またのご来店(らいてん)をお待ち(おまち)しております。 」
全体的(ぜんたいてき)に短く(みじかく)切って(きって)ください。
Please cut my hair short all over.
- This expression is used to indicate how to do the action. In this example, the person is explaining how they want their hair cut.
- With ナ-adjectives, change な to に to make adverb, i.e. きれいに (beautifully) and しずかに (quietly).
-With イ-adjectives, change い to く to make adverb, i.e., はやく(quickly) and ながく (long).
These are placed before verbs and modify verbs.
➋
• ナ 形 容 詞(けいようし) は 、「 な 」 を 「 に 」 に 変 え て 、「 き れ い に 」「 静 か に (しずかな)」 と な り ま す 。 イ 形 容 詞 は 、「 い 」 を 「 く 」 に 変 え て 、「 はやく 」「 ながく 」 となります。動詞(どうし)の前(まえ)に置いて(おいて)、動詞(どうし)を修飾(しゅうしょく)します。
• 「短く切る(みじかくきる)」は、「短く(みじかく)する」のように、「ナ A- に/イ A- く+する」の形(かたち)で言う(いう)こともできます。



No comments:
Post a Comment