Sunday, September 18, 2022

(2)Prepositions and Conjunctions

接続詞(せつぞくし)



In Japanese, prepositions do not exist, but their function is sometimes equivalent to that of particles. English prepositions are equivalent to Japanese particles such as "ni," "ga," and "wo" in their role. However, Japanese particles do not have specific meanings, and it is not uncommon to associate them with semantic content by hearing their sounds. On the other hand, English prepositions, for example, "in" is associated with "in space," and "above" is associated with "above in position.” Herein lies a major difference between Japanese and English.

日本語には前置詞(ぜんちし)は存在(そんざい)しません。しかし、機能(きのう)として助詞(じょし)がそれに相当する(そうとうする)場合(ばあい)があります。「に」「が」「を」などです。ただし、日本の助詞(じょし)に具体的な(ぐたいてきな)意味(いみ)はなく、音(おと)を聞いて(きいて)意味内容(いみないよう)を連想(れん
)そう)することはまずありません。一方(いっぽう)、英語の前置詞は、例えば(たとえば)、inと聞けば(きけば)「空間内」(くうかんない)を連想(れんそう)するでしょうし、aboveと聞けば「位置的(いちてき)に上(うえ)」を連想するでしょう。ここに、日本語と英語の大きな(おおきな)違い(ちがい)があります。



For example, the Japanese word "~ no" is all different when used as an English preposition.
Door of keys
The label on a bottle
Water in a tub
A student at an economic university


例えば(たとえば)日本語の「〜の」は英語の前置詞(ぜんちし)にすると、さまざまなものがつかわれます。
ドア鍵(かぎ)
瓶(びん)ラベル
桶(おけ)水(みず)
経済大学(けいざいだいがく)生徒(せいと)


The English conjunction translated into Japanese looks like this.

Type of conjunction
1. Forward tangent is the image of the meaning of "so" in English.
2. Inverse conjunction is the image of the meaning of "but" in English.
3. "Parallelism/addition" is an image of the meaning of the English word "and".
4. "Contrast/Selection" is an image meaning "or" in English.
5. Explanation/supplement is an image with the meaning of "because" in English.
6. "Conversion" means "by the way" in English.

また、接続詞(せつぞくし)については、つぎのような分類(ぶんるい)になります。

1.順接(じゅんせつ)は英語では「so」
2.逆接(ぎゃくせつ)は英語では「but」
3.並立(へいりつ)・添加(てんか)は英語では「and」
4.対比(たいひ)・選択(せんたく)は英語では「or」
5.説明(せつめい)・補足(ほそく)は英語では「because」
6.転換(てんかん)は英語では「by the way」



English prepositions and conjunctions are translated into Japanese as

Japanesepreposition        conjunction
~の間(あいだ)                  during                while
~までには                   by                by the time
~なので            because of                because
~だけれども  
        in spite /of/despite/for all/with all
            though / although
~なしで                without               unless


I was reading the whole train ride

電車(でんしゃ)に乗って(のって)いる間(あいだ)、ずっと本(ほん)を読んで(よんで)いました。

Densyani notteiruaida zutto honwo yondeimashita.


Come by 8:00 a.m.

8時(はちじ)までには来て(きて)ください。

Hachijimadeniwa kitekudasai


It’s hot out, so make sure to drink a lot of water.

あついので水(みず)をたくさん飲ん(のん)でね。

Atsuinode mizuwo takusan nobdene


My mother likes tea, but I like coffee.

母(はは)はお茶(おちゃ)が好き(すき)だけれども、私(わたし)はコーヒーが好き(すき)だ。

Hahawa ochagasukidakeredomo watashiwa coffeega sukida


This film is impossible to watch without tears.

この映画(えいが)は涙(なみだ)なしに観る(みる)ことができない。

Kono eigawa namidanashini mirukogadekinai



Other Prepositions  英語におけるその他の前置詞(ぜんちし)や接続詞(せつぞくし)

English日本語
aboutおよそ、~について
above~のうえに
after~のあとに
against~に対して(たいして)
along~にそって
among~の間に(あいだに)
around~のまわりに
as~として
at"特定(とくてい)の一点(いってん)を指し(さし)" ~で
before~の前に(まえに)
behind~の後ろに(うしろに)
below~のしたに
beside~のそばに
between~の間に(あいだに)
beyond~を超えて(こえて)
by~によって
concerning~に関して(かんして)
despite~にも関わらず(かかわらず)
down~のしたへ
during~の間に(あいだに)
except~を除いて(のぞいて)
for~のために、~に(とって)
from~から
in~の中(なか)に
inside~の中に、内側(うちがわ)に
into~の中に
like~のように
near~の近く(ちかく)に
of~の
off~から離れて(はなれて)
on~に接して(せっして)、~のうえに
out~の外(そと)へ
outside~の外側(そとがわ)に
over~の真上(まうえ)に
since~からずっと
than~よりも
through~を通って(とおって)
till, until~まで
to~に、~まで
toward~の方(ほう)へ
under~の真下(ました)に
up~の上(うえ)に
with~と一緒(いっしょ)に
within~のうちに
without~なしで、~せずに

No comments:

Japanese culture and Japanese food

形容詞(けいようし)と形容動詞(けいようどうし)の活用形(かつようけい)

 Adjectives are independent words that describe the nature or state of things and end in '˜i'. Conjugation. In the pragmatic sense, ...