Saturday, February 13, 2021

(4) At Restaurant 



レストランで食事(しょくじ)をする


In Japan, when you enter a restaurant, you are often offered an oshibori (hand towel) and water. The oshibori is a small hand towel, moistened with hot water (sometimes cooled in summer). When a customer is offered a hand towel, he or she first wipes his or her hands with it.  Water is provided free of charge in Japan. This is because tap water is available everywhere in Japan. This free water is sometimes called "ochiya" (cold water). If you want more water, you can call the waiter and ask for more water or more cold water. In the case of izakaya (Japanese style pubs), water is not offered at first because it is expected that you will order a drink, but if you ask for it, you will receive it for free. In Japan, it is not common to drink hot water or carbonated water with a meal. Hot water may be available if you ask for it. If you want to drink carbonated water, you will have to order it for a fee.


日本(にほん)では飲食店(いんしょくてん)()ると、まずおしぼりと(みず)()されることが(おお)いです。おしぼりは、(ちい)さい サイズ の ハンドタオル で、(あつ)いお()湿(しめ)らせ てあります ((なつ)()やしてあることもあります )。(きゃく)は、おしぼり を()されたら、まずそれで()()きます。 (みず)は、日本(にほん)では無料(むりょう)提供(ていきょう)されます。日本(にほん)ではどこでも水道水(すいどうすい)がそのまま()めるからです。この無料(むりょう)(みず)のこと を「 お()や」と()ぶことも あります。おかわりも自由(じゆう)で、ほしいときは店員(てんいん)()んで「お(みず)、ください」「お()や、お(ねが)いします」のように()えば、追加(ついか)してもらえます。居酒屋(いざかや)場合(ばあい)は、()(もの)注文(ちゅうもん)することが想定(そうてい)されているので、(みず)最初(さいしょ)提供(ていきょう)されませんが、(たの)めば無料(むりょう)でもらえます。日本(にほん)では、食事(しょくじ)といっ し ょ に お()炭酸水(たんさんすい)()む こ と は 、一般的(いっぱんてき) で は あ り ま せ ん 。 お()(たの)め ば も ら え る可能性(かのうせい) は あ り ま す。炭酸水(たんさんすい)()み た い場合(ばあい) は 、有料(ゆうりょう)注文(ちゅうもん)することになります。 


In Japan, customers are generally treated as the most "superior" to waitstaff in stores and business settings, regardless of age. It is common for store clerks to use honorifics as well as polite expressions when speaking to customers.

日本(にほん)では、(みせ)や ビジネス の()などでは、年齢(ねんれい)関係(かんけい)なく、(きゃく)店員(てんいん)から(もっと)も「目上(めうえ)」として(あつか)われるのが一般的(いっぱんてき)です。店員(てんいん)(きゃく)(たい)して、丁寧(ていねい)(たい)(はな)すだけではなく、敬語(けいご)使(つか)うのが普通(ふつう)です。 



Waiter 

ファミレス店員(てんいんさん)との会話

Welcome !!!   

いらっしゃいませ !!!

Irasshai mase !!!

    

Please put your name here in the list, and wait to be seated.

    こちらに、お名前を書いて、お待ちください。

    こちらに、おなまえをかいて、おまちください。

    Kochira ni, onamae wo kaite, omachi kudasai.

    

Mr.〇〇, waiting a table for two, now your table is ready !!!

    二名さまでお待ちの 〇〇さま どうぞ。

    にめいさまでおまちの 〇〇さま、どうぞ。

    Nimei sama de omachi no 〇〇sama, douzo.

    

You are ready for order ?

    お客さま、ご注文はお決まりですか? 

    おきゃくさま、ごちゅうもんは、おきまりですか?

    Okyaku sama, gochuumon wa okimari desuka ?

    





Guest  お客さん おきゃくさん  Okyaku-san

What is today's recommendation?

    おすすめは何(なん)ですか?   


I take 〇〇.

    〇〇にします。

    〇〇ni shimasu.

    

I order  〇〇 and  〇〇.

     〇〇と 〇〇を、ください。 

     〇〇 to 〇〇 wo, kudasai.

    

I want to have two 〇〇s.

    〇〇をふたつ、ください。

    〇〇 wo futatsu, kudasai.

    

One (one item/piece)

    1つ 

    ひとつ

    Hitotsu

    

Two (two items/pieces)

    2つ 

    ふたつ

    Futatsu

    

Three (three items/pieces)

    3つ 

    みっつ

    Mittsu





Dialogue   会話  Kaiwa


Waiter: 

OK, please wait a little.

    はい、かしこまりました。少々お待ちください。 

    はい、かしこまりました。しょうしょうおまちください。

    Hai, kashikomari mashita. Shou-shou omachi kudasai.

    

Here you are !!!

    お待たせいたしました。 

    おまたせいたしました。

    Omatase itashi mashita.

    

Enjoy the meal ! (Bon appetit !)

    どうぞめしあがれ。

    Douzo meshiagare. 

    

Guest:

(Conventional phrase at the time of starting the meal)

    いただきます。

    Itadaki masu.

    (Meaning - "Thank you for serving").

    

(Ditto, at the time of finish)

    ごちそうさまでした。

    Gochisou sama deshita.

    (Meaning - "Thank you for the dish")

   

    

Paymet: 

お会計  okaikei     おかいけい

お勘定 okanjyou おかんじょう


I will buy a meal today. 

今日は、私がおごります。

きょうは、わたしがおごります。

Kyouwa watashi ha ogorimasu😁




味について taste expressions

  • Delicious               おいしい                             Oishii
  • Tasty                      うまい                                    Umai
  • Not delicious         おいしくない                     Oishiku nai
  • Terrible                  まずい                 Mazui
  • Salty                      塩辛い しおからい           Shio karai
  • Sweet                     あまい                                  Amai
  • Bitter                      にがい                              Nigai
  • Sour                       すっぱい                             Suppai
  • Spicy (hot)             辛い        からい              Karai
  • Very spicy food      激辛        げきから        Geki-kara (*this word is noun, not adjective)
  • Strong taste            味がこい  あじがこい    Aji ga koi
  • Light taste              味がうすい あじがうすい   Aji ga usui



Allergy

I can't eat it because I'm allergic to it.


アレルギー

アレルギーがあるから食(た)ベられません。


When people with food allergies buy food, they need to look at the labeling on the product to make sure it does not contain any of the allergenic ingredients. In Japan, there is a rule that any processed food sold in packaged form must be labeled if it contains any of the following seven items: eggs, milk, wheat, shrimp, crab, peanuts, or buckwheat. For example, eggs may be labeled as "thick-baked eggs, ham and eggs," and milk may be labeled as "milk, butter, ice cream," etc. People with such allergies should be careful. In addition, since there is no requirement to label food allergies in stores such as delicatessens and boxed lunches, or in restaurants and other food service establishments, it is necessary to check directly with the store staff.


食品(しょくひん)アレルギー を()っている(ひと)()(もの)()場合(ばあい)商品(しょうひん)ラベル の表示(ひょうじ)()て、アレルギー の材料(ざいりょう)(はい)っていないかどうか、(たし)かめる必要(ひつよう)があります。日本(にっぽん)では、包装(ほうそう)して()られる加工(かこう)食品(しょくひん)に「(たまご)(にゅう)小麦(こむぎ)、エビ、カニ、落花生(らっかせい)、そば」の 7品目(ひんもく)のどれかが(はい)っている場合(ばあい)は、(かなら)表示(ひょうじ)を しなければならない()まりがあります。ただし、表示(ひょうじ)される名称(めいしょう)()まっておらず、(たと)えば、(たまご)は「(あつし)()玉子(たまご)、ハムエッグ」など、(にゅう)は「ミルク、バター、アイスクリーム」などと表示(ひょうじ)される場合(ばあい)もあるので、その アレルギー がある(ひと)注意(ちゅうい)必要(ひつよう)です。また、お惣菜(そうざい)やお弁当(べんとう)などの店頭販売(てんとうはんばい)や、レストラン などの外食(がいしょく)では アレルギー表示(ひょうじ)義務(ぎむ)がありませんので、お(みせ)(ひと)直接確認(ちょくせつかくにん)する必要(ひつよう)があります。 




No comments:

Japanese culture and Japanese food

形容詞(けいようし)と形容動詞(けいようどうし)の活用形(かつようけい)

 Adjectives are independent words that describe the nature or state of things and end in '˜i'. Conjugation. In the pragmatic sense, ...