Saturday, December 10, 2022

Shio Ramen

Lightly salted ramen

Perfectly clear! The soup is crystal clear.

Vegetable and chicken broth. The soup is more balanced in flavour and salt than it appears.

Although one might expect the soup to be thin and lacking in flavour, this is not the case at all, as the ramen brings out the best of each flavour.


あっさり(しお)ラーメン

完全(かんぜん)なる透明(とうめい)!!スープ は()(とお)っている。

野菜(やさい)(とり)ガラベース の スープ。()()よりちゃんと旨味(うまみ)

塩味(しおあじ)が バランス よく(あじ)わえる。

(うす)いだろうと、もの()りなさが(さき)にイメージ されるが(まった)くそんなこ

となくしっかりそれぞれの旨味(うまみ)()()すラーメン。


Ingredients (for 2 servings)

2 balls of Chinese noodles

Hot water (for boiling) as needed

2 chicken strips (or 2 pieces of ham)


600ml hot water for soup

1 tablespoon chicken broth

1 tablespoon white soup stock 

1/2 tablespoon sesame oil

1/2 teaspoon salt

2 boiled eggs

A few sprigs of bamboo shoots (menma)

Small green onion (cut into small pieces), as desired


材料(ざいりょう( 2人前(にんまえ))

中華麺(ちゅうかめん) 2(たま)

()( ゆで(よう)) 適量(てきりょう)

(とり)ささみ 2(ほん)(ハム 2(まい)でも()


スープ お() 600ml

(とり)ガラスープ の(もと) (おお)さじ 1

(しろ)だし      (おお)さじ 1

ごま(あぶら)     (おお)さじ 1/2

(しお)       ()さじ 1/2

ゆで(たまご)      2()

めんま 適量(てきりょう)

()ねぎ (小口(こぐち)()り) 適量(てきりょう)


How to make

1. Boil chicken in boiling water for about 2 minutes until cooked through, then drain off the water. Remove from heat and break into pieces by hand. 

2. Make the soup. Put the soup ingredients into a pot of boiling water and bring to a boil, then remove from heat.

3. Add the Chinese noodles to another pot of boiling water and boil according to the package directions. 

4. Place 2 in a serving bowl, add 3, and top with 1, boiled egg, and small green onions.


*The flavour and intensity of the taste of white dashi varies depending on the type, so please use the amount indicated on the package as a guide and adjust to your taste. Adjust the amount of salt to taste.


(つく)(かた)

1.沸騰(ふっとう)したお()(とり)ささみ を()れ、2(ふん)(ほど)、(なか)()(とう)るまでゆでたら()()ります。粗熱(そねつ)がとれたら()でほぐします。

2. スープ を(つく)ります。(なべ)沸騰(ふっとう)したお()に スープ の材料(ざいりょう)()れ、ひと()()ちしたら()から()ろします。

3.(べつ)沸騰(ふっとう)した(なべ)のお()中華麺(ちゅうかめん)()れ、パッケージ の表記(ひょうき)(したが)ってゆで、()()ります。

4.(うつわ)に 2 を()()け、3 を()れます。1(とりささみ)、ゆで(たまご)()ねぎ を トッピング したら完成(かんせい)です。



(しろ)だしは種類(しゅるい)によって風味(ふうみ)(あじ)()さが(こと)なるので、パッケージ に記載(きさい)されている分量(ぶんりょう)目安(めやす)にし、お(この)みに()わせてご使用(しよう)ください。(しお)加減(かげん)は、お(この)みで調整(ちょうせい)してください。



Sapporo Shio Ramen

It features a delicious hot soup with bean sprouts stir-fried in vegetable flavoured oil. The rich flavour of the chicken stock-based broth mixed with the clear pork bone broth is a salt ramen that can only be found in Hokkaido.


札幌(さっぽろ)(しお)ラーメン

野菜(やさい)香味(こうみ)(あぶら)でもやし を(いた)めた(うま)みのある(あつあつ)々スー

プ が特徴(とくちょう)です。(とり)ガラベース の(もと)だれ を豚骨(とんこつ)(ちん

)(たん)スープ で()ったコク のある(あじ)わいは、北海道(ほっかいどう)ならではの

(しお)ラーメン と()えます。


Ingredients (for 2 servings)

2 balls of Chinese noodles

Hot water (for boiling) as needed

900 ml soup stock (hot water)

1 tablespoon chicken broth

Pork (Chashu)

bamboo shoots 

green onion 

Bean sprouts 

wakame seaweed

corn

Vegetable oil

butter


材料(ざいりょう)( 2人前(ひとまえ))

中華麺(ちゅうかめん) 2(たま)

()( ゆで(よう)) 適量(てきりょう)

スープ お() 900ml

(とり)ガラスープ の(もと)(おお)さじ 1

チャーシュー 

メンマ 

ねぎ 

もやし 

ワカメ

コーン

野菜(やさい)香味(こうみ)(あぶら)

バター


How to make

1. Boil the noodles in plenty of water.

2. Add 5 ml of vegetable oil to a wok and stir-fry bean sprouts, then add 360 ml of clear soup stock and 36 ml of salty ramen broth and bring to a boil.

3. Put the cooked noodles into a bowl.

4. Pour the soup into the bowl and garnish with the ingredients.


(つく)(かた)

1. たっぷりのお()(めん)()でます。

2.中華鍋(ちゅうかなべ)野菜(やさい)香味(こうみ)(あぶら)5ml を()れてもやし を

(いた)め、(ちん)(たん)ガラスープ 360ml と ガラ(あじ)(しお)ラーメン

スープ 36ml を()れ、ひと()()ちさせます。

3.()()がった(めん)(どんぶり)()れます。

4.(どんぶり)に スープ を()れ、()(ざい)()()けます。



※ガラスープ は「本格(ほんかく)仕込(しこ)みガラスープ()」の 5(ばい)希釈(きしゃく)がおすすめです。

希釈⇒うすめること


No comments:

Japanese culture and Japanese food

形容詞(けいようし)と形容動詞(けいようどうし)の活用形(かつようけい)

 Adjectives are independent words that describe the nature or state of things and end in '˜i'. Conjugation. In the pragmatic sense, ...