Particle 「を」の用法
The purpose of “wo” is quite straightforward:
The particle “wo”, usually pronounced “o”, marks the object of the verb – that is, the person or thing that the action is done to.
You may not really think about it often, or at all, but the concept of the “object” in terms of Japanese grammar is the same as in English. The only real difference is how it is used in a sentence.
In English, the object always comes after the verb, usually directly after. But in Japanese, regardless of what order the words appear in, the thing directly before “wo” is the object of the verb – that is, the thing the action was done to.
この助詞 「を 」 は、通常 「お」と発音 され、動詞 の目的語 、つまり動作 が行 われる人 や物 を表 します。
コーヒー を のみませんか?
ぼくは ビール を のみます。
わたしは、まど を あけます。
パーティー で
プラハ の町 を歩 く。
着物 を きて、お茶 を たてる。
ゴム
わたしはりんご を たべる。
Also, used to indicate the location from which some movement begins. In other words, a place where someone or something came from or exited from.
その他 にも、ある動作 が始 まる場所 を示 すのにも使 われます。つまり、誰 かや何 かが来 た場所 、あるいは出 て行 った場所 ということです。
もうすぐ バス を おります。
そこの交差点 を右 にまがります。
そこの
Things to be careful of with the particle “wo”
Some verbs can’t be used with “wo”
First of all, it’s important to recognize that not all verbs can take an object.
Some actions invariably involve someone doing something to something else. For example, when you read, there must be something that you are reading. The same is true when eating, watching, buying, etc.
However, some actions can never have an object, meaning there isn’t something that the action is done to. Some verbs simply do not take objects, and should therefore never be associated directly with the particle “wo”.
「 を」 と
ある
テレビ を見 る
しかし、ある
ある動詞 は目的語 を持 たないので、助詞 「を 」 と直接 結 びつけてはいけないのです。
Let’s use the “eat” example again. When we eat, we always eat something, but we don’t necessarily need to specify what that is.
Let’s use the “eat” example again. When we eat, we always eat something, but we don’t necessarily need to specify what that is.
もう
「 を」 がない

No comments:
Post a Comment