First of all, my friend Tereza participated in the speech contest in 2023 and she won the championship!! She did the best speech. Congratulations♡ I congratulate you from the bottom of my heart.
Ms. Tereza has given permission to publish the content of her argument on my blog, so I will introduce it. I think it will be useful for people who are studying Japanese.
はじめに、私のお友達のテレザさんは、2023年の弁論大会に出場し見事、優勝されました。おめでとうございます。心よりお祝い申し上げます。
テレザさんは弁論内容を私のブログで公開することを認めてくださいましたので、ご紹介します。
日本語を勉強している人たちの役に立てると思います。
日本語弁論大会スピーチ
みなさんこんにちは!Vysloužilová Terezaと申します。
今日は私の夢中になっていることを紹介したいと思います。日本の文化の大切な一部である文学についてです。
Japanese Speech Contest ”Benron Taikai Speech”
Hello everyone! My name is Vysloužilová Tereza.
Today I would like to introduce what I am obsessed with. It is about literary studies, which is an important part of Japanese culture.
私は小さいころから本を読むのが大好きでした。なぜなら、本を読むことで様々な世界を訪れたり、面白い人物や勇敢な人物に出会ったりできますし、現実の世界を一瞬だけでも忘れることができるからです。
I have loved reading books since I was little. This is because by reading books, you can visit various worlds, learn about interesting people and brave people. This is because you can meet interesting people, and you can forget the real world even for a moment.
中学生の時、いつものように図書館に行って、次に読む本を探していたときに、村上春樹という作家の作品を見つけ、「誰だろう?」と気になりました。その時から、私は日本の文学に興味を持つようになりました。
When I was in junior high school, I went to the library as usual and looked for the next book to read. When I was doing it, I found a work by a writer named Haruki Murakami, and I wondered who it was. I was curious. From that time on, I became interested in Japanese literature.
残念ながら、チェコでは日本の文学はぜんぜん人気がなく、学校でも中国文学については学ぶのに、日本文学については学ぶ機会がありません。
Unfortunately, Japanese literature is not popular at all in the Czech Republic, and Chinese literature is taught at school. However, I do not have the opportunity to study Japanese literature.
私の考えでは、西洋文学と日本文学の違いは次の2点です。
まず、日本の物語ではキャラクターの描写は深く、それぞれの性格によって気持ちや行動が理解できます。
一方で、西洋の物語ではキャラクターの個性はあまり現実味がなく、共感や理解が難しい場合があります。
In my opinion, there are two differences between Western literature and Japanese literature.
First, in Japanese stories, the depiction of characters is deep, and it is possible to understand their feelings and actions according to their personalities.
On the other hand, in the case of Western stories, the personalities of the characters are not very realistic, making sympathy and understanding difficult.
次に、ストーリーについては、日本文学では、アクションや恋愛があまり出てこなくても、深い意味が隠されていることが多く、私にとってはそれを考えることが楽しいです。
一方、西洋文学では、ただのアクションや恋愛のみが描かれている場合が多いです。
Next, regarding stories, in Japanese literature, deep meaning is hidden even if action and romance are rarely mentioned. I have a lot of things to do, and it's fun for me to think about them.
On the other hand, in Western literature, there are many cases where only actions and romances are depicted.
去年の夏、私は川上弘美先生にファンメールを送り、返信をもらいました。そのメッセージの中には、私の考えを説明する一文がありました。
「言葉は、遠くの存在どうしを近づけてくれます。」
この言葉は私にとって、本当に大きな意味を持っています。
川上先生が言う「存在」は、実在する人間のことだけではありません。過去や未来、またはフィクションに存在するキャラクターや知識を含めての言葉です。
つまり、本を読むことで、知識を身につけて、自分を高めることができるのだということを、改めて感じました。
Last summer, I sent a fan mail to Ms Hiromi Kawakami and received a reply. In the message, there was a sentence explaining my thoughts.
'Words bring distant beings closer together.'
These words really mean a lot to me.
The 'existence' that Professor Kawakami refers to is not only about real people. It also includes characters and knowledge that exist in the past, in the future or in fiction.
In other words, I have a new understanding that by reading books, I can acquire knowledge and improve myself.
皆さんに一つお願いがあります。それは、日本の文学の美しさを理解してほしいということです。
確かに英語が得意ではない人たちが選べる日本の作品はそんなに多くありません。ですが、最近はチェコ語に翻訳された作品も出てきています。
ぜひ挑戦してみてください。
聞いてくださって、ありがとうございました。
I have one wish for you all. That is, I want you to understand the beauty of Japanese literature.
There are not many Japanese works that people who are not good at English can choose from. However, recently there have been some works translated into Czech.
Please give it a try.
Thank you very much for listening.

No comments:
Post a Comment