Sunday, October 2, 2022

long autumn night

 秋の夜長


"Yonaga" in "long autumn nights" is a term used to describe how long the nights are. It refers especially to the autumn nights, and is used in haiku as a seasonal term for autumn. Autumn is the season when the time from sunrise to sunset is the shortest of the four seasons, and the night time is the longest. Especially after the autumnal equinox, the nights gradually become longer and longer, hence the term "long autumn nights" is used.

Autumn evenings are the perfect opportunity to try something you have always wanted to try, and spending quality time in the easy evening hours will give you the energy you need for tomorrow.


(あき)夜長(よなが)の「夜長(よなが)」とは、(よる)(なが)様子(ようす)(あらわ)言葉(ことば)(とく)(あき)(よる)()言葉(ことば)で、俳句(はいく)では(あき)季語(きご)として使(つか)われています。(あき)は、()()から()()りまでの時間(じかん)が、四季(しき)(なか)一番(いちばん)(みじか)くなり、(よる)時間(じかん)一番(いちばん)(なが)季節(きせつ)です。(とく)秋分(しゅうぶん)()()ぎたころからは、だんだんと(よる)(なが)くなっていくのが(かん)じられるため、「(あき)夜長(よなが)」という言葉(ことば)使(つか)われるようになりました。(あき)(よる)は、これまでやってみたかったこと を(ため)してみる絶好(ぜっこう)の チャンス であり、()ごしやすい(よる)時間(じかん)に、充実(じゅうじつ)した時間(じかん)()ごすことは、明日(あす)への活力(かつりょく)にもつながります。



How Japanese people enjoy autumn

"Autumn is the season for sports." Many schools may have held their athletic meets (sports festivals) in the fall. Originally, fall was considered to be the best season for sports because the weather was neither too hot nor too cold, making it easy to play sports. However, it is not only the weather that has come to be known as the fall for sports. 

It was the 1964 Tokyo Olympics that brought about the "sporting fall. The opening ceremony of the then Tokyo Olympics was held on October 10, 1964. In 1966, October 10 was designated as "Sports Day" to commemorate this event.


Autumn is the season for reading. 

Cool and pleasant weather is ideal for reading books. Enjoying reading in the long autumn evenings is recommended because the long nights allow more time for reading. The cooler and more pleasant weather allows for greater concentration and deeper reading of books than in other seasons. By concentrating on reading a book, you can gain new knowledge, and by getting into the story, you can enrich your imagination and expressive power. In Japan, there is a period called "Reading Week," which in 2021 will last for two weeks from October 27 to November 9.

For those who do not usually read books, it may be a good idea to spend long autumn nights leisurely reading. 

 

Autumn is the season for the arts.

As in the case of "Autumn for Sports" and "Autumn for Reading," it is said that after the hot summer, the weather becomes more comfortable and the stress from the environment decreases, which reduces the burden on the mind and allows people to enjoy the arts in autumn. It is also said to be the season when plants begin to turn autumn leaves and vegetables and fruits bear fruits, and people want to preserve the beautiful scenery and often come into contact with art, such as taking pictures and drawing pictures. How about making aroma candles or arranging flowers with dried flowers? 


日本人(にほんじん)(あき)(たの)み方(かた)
「スポーツ の(あき)
運動会(うんどうかい)(体育祭(たいいくさい)) を(あき)(おこな)っていた学校(がっこう)(おお)いのではないでしょうか。
もともと(あき)(あつ)すぎず、(さむ)すぎない気候(きこう)から、スポーツ を しやすい季節(きせつ)といわれていたため、スポーツ を するのに最適(さいてき)季節(きせつ)(かんが)えられていました。 しかし、スポーツ の(あき)といわれるようになったのは、気候(きこう)だけではありません。

スポーツ の(あき)といわれるようになったのは 1964(ねん)(おこな)われた「東京(とうきょう)オリンピック」がきっかけとされています。当時(とうじ)東京(とうきょう)オリンピック開会式(かいかいしき)は、1964(ねん)10(がつ)10(にち)(おこな)われました。 これ を記念(きねん)して 1966(ねん)に 10(がつ)10(にち)が「体育(たいいく)()」と(さだ)められました。



読書(どくしょ)(あき)
(すず)しく()ごしやすい季節(きせつ)(ほん)()むのに(てき)しています。(あき)夜長(よなが)読書(どくしょ)(たの)しむことは、(よる)(なが)いことで(ほん)()時間(じかん)(おお)()れるのでおすすめです。(すず)しく()ごしやすいことから(ほか)季節(きせつ)よりも集中力(しゅうちゅうりょく)(たか)くなり、(ほん)を より(ふか)()()むことができます。集中(しゅうちゅう)して(ほん)()むことで(あたら)しい知識(ちしき)()ることができ、物語(ものがたり)(はい)()むことで想像力(そうぞうりょく)表現力(ひょうげんりょく)(ゆた)かになります。日本(にほん)では「読書(どくしょ)週間(しゅうかん)」という期間(きかん)があり、2021(ねん)は 10(がつ)27(にち)〜11(がつ)9(ここのか)までの 2週間(しゅうかん)がそれに()たります。
普段(ふだん)あまり(ほん)()まない(かた)も、(あき)夜長(よなが)にのんびり読書(どくしょ)を して()ごしてみるのも()いかもしれません。



芸術(げいじゅつ)(あき)
「スポーツ の(あき)」「読書(どくしょ)(あき)同様(どうよう)(あつ)(なつ)()()ごしやすい(あき)気候(きこう)になり、環境(かんきょう)からの ストレス が(すく)なくなることで、(こころ)への負担(ふたん)(すく)なくなり(あき)(こころ)芸術(げいじゅつ)(たの)しむゆとりができると()われています。植物(しょくぶつ)紅葉(こうよう)(はじ)める季節(きせつ)野菜(やさい)果物(くだもの)()を つける季節(きせつ)()われるように、きれいな景色(けしき)(たの)しめる季節(きせつ)で、(うつく)しい景色(けしき)(のこ)したいと(かんが)え、写真(しゃしん)()ったり()()いたりと芸術(げいじゅつ)()れることが(おお)くなることも()われています。 アロマキャンドル を(つく)ってみたり ドライフラワー で フラワーアレンジメント を してみては如何(いかが)でしょうか? 




Fall Colds and Prevention

People are more likely to catch colds in the fall, and the reason why more people catch colds from summer to fall is first of all the sudden change in temperature. The body is tired from the summer heat, and the body's immunity and resistance are weakened by the summer heat. When the weather suddenly turns chilly in autumn, the body is unable to adapt to the change in temperature, and the change in temperature causes the autonomic nervous system to become disorganized, making it easier to fall ill.

It is said that humans easily lose the balance of their autonomic nervous system when there is a sudden change in temperature of 5°C or more. When the autonomic nervous system is disturbed, saliva and other secretions are reduced and the mucous membranes of the mouth and throat become dry, making it easier for bacteria and viruses to invade. When the autonomic nervous system is disturbed, the function of immune cells that inhibit the movement of cold viruses is also reduced, making the body even more susceptible to colds. The difference in temperature between morning and evening, which is characteristic of autumn, is another factor in catching a cold. 

Symptoms include a sore throat, cough, fever, and headache. Fever does not often reach a high level as in the winter flu season. However, the temperature difference can cause a cough that lasts indefinitely in some people. The symptoms are not so severe, but they tend to linger for a long time. It is not uncommon for a person to catch a cold once and then contract a cold caused by a different virus or bacteria. In order to pass through autumn and winter as cold-free as possible, it is advisable to take precautions against colds. 


秋風邪(あきかぜ)予防(よぼう)

(あき)風邪(かぜ)()きやすい、(なつ)から(あき)にかけては、風邪(かぜ)()(ひと)()えます。その理由(りゆう)としては、まず急激(きゅうげき)気温(きおん)変化(へんか)()げられます。(なつ)(つか)れや(あつ)さで バテ気味(きみ)(からだ)(からだ)免疫力(めんえきりょく)抵抗力(ていこうりょく)(よわ)くなっているところに、(あき)になって(きゅう)(はだ)(さむ)くなると、その気温(きおん)変化(へんか)適応(てきおう)できず気温(きおん)変化(へんか)体調(たいちょう)(くず)れてしまい自律神経(じりつしんけい)(みだ)れて体調(たいちょう)(くず)しやすくなってしまうのです。


人間(にんげん)は 5℃以上(いじょう)急激(きゅうげき)気温(きおん)変化(へんか)があると、自律神経(じりつしんけい)の バランス を(くず)しやすくなるといわれています。自律神経(じりつしんけい)(みだ)れると、唾液(だえき)などの分泌(ぶんぴつ)(りょう)()(くち)(のど)粘膜(ねんまく)乾燥(かんそう)するため、細菌(さいきん)や ウイルス が侵入(しんにゅう)しやすくなります。そして、自律神経(じりつしんけい)(みだ)れると風邪(かぜ)の ウイルス の(うご)きを抑制(よくせい)する免疫(めんえき)細胞(さいぼう)機能(きのう)低下(ていか)するため、ますます風邪(かぜ)発症(はっしょう)しやすい状態(じょうたい)になってしまうということです。なお、(あき)特有(とくゆう)朝晩(あさばん)寒暖(かんだん)()風邪(かぜ)()要因(よういん)のひとつです。


症状(しょうじょう)として、(のど)(いた)みや(せき)発熱(はつねつ)、そして頭痛(ずつう)などが(あらわ)れます。発熱(はつねつ)を しても、(ふゆ)の インフルエンザ のように高熱(こうねつ)になることはあまりありません。しかし、気温差(きおんさ)などで(のど)を やられて、いつまでも(せき)()まらない(ひと)もいます。症状(しょうじょう)がそれほど(つよ)くないものの、長引(ながび)きやすいのが特徴(とくちょう)です。一度(いちど)風邪(かぜ)を ひいた(のち)に、(べつ)のウイルス や細菌(さいきん)による風邪(かぜ)感染(かんせん)することも(めずら)しくありません。できるだけ風邪(かぜ)を ひかずに(あき)(ふゆ)()ごすために、風邪(かぜ)予防(よぼう)しましょう。 



Ginger syrup

Ingredients :

1,7l water

900 g sugar

1 kg ginger

3 lemons

1 teaspoon citric acid


how to make

Prepare a pan, peel the ginger and cut into small pieces. Cut the lemon in half.

Boil the water, then add the ginger to the hot water and squeeze the lemon juice.

The next day, remove the ginger and add sugar and citric acid.

Boil it again for about 6 minutes and when it cools down, it is ready.


ショウガシロップ
材料(ざいりょう):

(みず) 1,7l

砂糖(さとう)900g

ショウガ 1kg

レモン 3 つ

クエン(さん)1()さじ



(なべ)用意(ようい)し、ショウガの(かわ)を むいて、細切(こまぎ)りに()ります。レモン を半分(はんぶん)()ります。


(みず)()でてから、お()に ショウガ を()れて、レモン(じる)(しぼ)ってください。24時間(じかん)ぐらい()ちます。


(つぎ)()ショウガ を()って、砂糖(さとう)と クエン(さん)を いれます。

それをまた6(ふん)ぐらい()でて、()めたら出来上(できあ)がり。 

2 comments:

Anonymous said...

definitely going to try the ginger syrup!

Anonymous said...

秋は何をするにも良い季節ですよね。
紅葉狩りのバスツアーも出ていますので、タイミング良く秋にいらっしゃったときにはぜひバスツアーも利用してみてほしいです。

Japanese culture and Japanese food

形容詞(けいようし)と形容動詞(けいようどうし)の活用形(かつようけい)

 Adjectives are independent words that describe the nature or state of things and end in '˜i'. Conjugation. In the pragmatic sense, ...